Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ail · stail · tailc · tailm · til
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh tail »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
tail1, s. 1 a Eireaball m (ainmhí). (Of peacock) To spread its tail, a eireaball a spré. With his tail between his legs, (i) (of dog) agus a eireaball ina ghabhal leis; (ii) F: (of pers.) go maolchluasach. F: To keep one's tail up, cruachan in aghaidh na hanachana. To turn tail, teitheadh, baint as. The sting is in the tail, thiar ina eireaball atá an ga. b Eireaball m (nóta ceoil); fimín m, glib f (gruaige). Tail of a shirt, eireaball léine. pl.Tails of a coat, coat-tails, eireaball m, sciortaí mpl, casóige. Tail of a dress, triopall m. To wear tails, casóg eireabaill a chaitheamh. S.a. SPIN1 1. c Deireadh m (carráiste). There was another car close on my tail, bhí carr eile i mo dhiaidh aniar, ag baint na sál díom. Tail of a procession, deireadh mórshiúil. d Lucht m leanúna (taoisigh). e F: The tail of the class, bun m ranga. 2 (Of coin) Cúl m, droim m -oma.
tail2, 1 v.tr. To tail sth. on to sth., rud a cheangal as rud, as deireadh ruda. 2 v.tr. Scoithim (cuiríní, etc.). 3 v.i. To tail after s.o., (i) leanúint ar shála duine; (ii) bheith siar amach i ndiaidh duine.
tail3, s. Jur: Estate in tail, eastát sainoidhrithe.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To bob a horse's tail, eireaball capaill a sciotadh, a dhiogáil, a bhabáil.
Brushy tail, eireaball m scothánach.
Cat's-tail grass, tiomóid f.
Orn: Tail-coverts, clúdach m íochtar droma.
He is pulling the devil by the tail, tá sé ar an mballán stéille.
Dock-tailed horse, capall sciota, diogáilte.
With his tail erect, agus a eireaball ina cholgsheasamh.
Eyes in the peacock's tail, súilíní fpl eireabaill na péacóige.
Flip of the tail, smitín m, stiall f, den eireaball.
(Of dog, etc.) To frisk its tail, croitheadh a bhaint as a eireaball
To toss heads or tails, pingin a chaitheamh in airde.
I can't make head or tail of it, níl bun ná barr le fáil agam air.
I cut a piece off its tail, ghearr mé píosa dá eireaball, dá heireaball.
Lambs' tails, caitíní mpl coill.
(Of animal) To lash its tail, a eireaball a ghreadadh.
Aut: Rear light, tail light, solas deiridh.
The rag-tag (and bob-tail), an gráscar.
Rudimentary tail, buneireaball, eireaball buntúis.
In his shirt-tails, ina léine.
Swallow-tail (coat), casóg f eireabaill.
To swish its tail, a eireaball a ghreadadh.
To switch its tail, a eireaball a ghreadadh.
Turf: To come in at the tail-end, teacht isteach ar deireadh thiar.
(Of dog) With a wag of its tail, agus é ag croitheadh a eireabaill.
A whisk of the tail, flíp f den eireaball.
(Of cow) To whisk its tail, a heireaball a ghreadadh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht