Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cailleach · coilleadh · aileach · cuileadha · duilleach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cailleadh de: caill »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cailleadh, m. (gs. -llte).1. vn. of caill2. 2. Loss. ~ airgid, loss of money. ~ aimsire, waste of time. ~ duine, loss, death, of person. Fear caillte na himeartha, the loser (of game, of contest). 3 = caill12.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor cailleadh riamh le h~ é, he was never mean.
Tá mé ag cailleadh na h~, I am losing my memory for faces.
Ní raibh ~ ach nár cailleadh iad, they were very nearly lost.
Cailleadh a mhac air, he lost his son.
Tá mé i mo bhambairne (ag cos thinn, ó cailleadh an capall orm), I am in a predicament, frustrated (with a sore foot, since I lost my horse).
Beifear ~the nó caillte leis, win or lose it shall be attempted.
Má tá na caoirigh caillte, if the sheep are lost.
Tá mé ag cailleadh mo bhrí, I am losing my energy.
Bheith buaite nó caillte le rud, to gain or lose by sth.; to take a chance on sth.
Tá mé ag ~eadh mo chuimhne, I am losing my memory.
~eadh go leor leat, enough has been spent, wasted, on you.
~eadh go hóg é, he died young.
Ó ~eadh a n-athair, since their father died.
~eadh ar muir iad, they perished at sea.
Níor ~eadh leath dá ndeachaigh i gcontúirt, all that is ventured is not lost; nothing venture, nothing win.
Bheith ~ le rud, to lose by sth.
Nach tú atá ~ leis? What difference does it make to you?
Tá mé ~ leis an ocras, leis an bhfuacht, I am perished with hunger, cold.
Is ~ an aimsir í, it is dreadful weather.
Is ~ an beart, an cás, é, it is a sordid act, a sorry case.
Tá ~ de na caoirigh caillte, five of the sheep are lost.
Cailleadh é de dhíobháil misnigh, he was lost through lack of courage.
Cailleadh an ~ (agus an duáin) ort! Worse luck to you!
~ caillte, hang-dog look.
Cailleadh ~ shlí iad, they were lost somewhere along the way.
Gan fhios nár cailleadh iad, when they may have been lost for all we know.
Caillte leis an bh~, perished with the cold.
Go mbeinn caillte murach iad, (I declare that) I should be lost without them.
Cé go raibh an long i ngéibheann níor cailleadh í, although the ship was in sore distress it was not lost.
Bíonn cead cainte ag fear caillte na himeartha, it is a loser’s privilege to make excuses.
Is minic a bádh, a cailleadh, ~ láimh le cuan, there’s many a slip between the cup and the lip.
Cailleadh é i mbláth a mhaitheasa, he died in the prime of his life.
~r cailleadh iad, if they were not lost.
Ní bheidh tú bainte ~ caillte leis, you will neither gain nor lose by it.
Cailleadh go h~ é, he died young.
Nach ~ mar a cailleadh iad? Wasn’t their loss a tragedy?
Cailleadh ~ a aois é, he died prematurely.
Cailleadh lán loinge ar ~ aon duine amháin, a whole shipload was lost on account of one person.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht