Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: so · sob · soc · sod · soh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
so-1, pref. (Hyphenated before vowels, and before bh, dh, gh, mh when followed by a, la, ra) 1. (Chiefly with verbal adj. or s. formed from verbal adj.) Easy to. 2. (With s. or a.) Good.
so2 = seo.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~í cothromasacha, réadacha, so-aistrithe, equitable, real, liquid, assets.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí iontas orm a dhonacht a bhí sé, I was surprised that he was so bad.
Mar a déarfá, as you might say, so to speak.
Déarfainn é, I would say so.
Duine a fhágáil san ~, to leave s.o. in the lurch.
~ machnaimh a thabhairt do dhuine, to give s.o. food for thought.
Ní miste duit ~ an tsláinte a bheith agat, you needn’t care so long as you are in good health.
Ní chreidfeá ~ chomh hard leis, you wouldn’t credit that he is so tall.
~ a thabhairt do dhuine, to reproach s.o.
Achtú ar dhuine rud a dhéanamh, to enjoin on s.o. to do sth.
An t-~ a chur ar dhuine, to bring s.o. luck.
Duine a ~t, to inflame s.o.
~ a leagan ar dhuine, to beat, chastise, s.o.
~ a thógáil de dhuine, to find an excuse for s.o., save s.o. from punishment.
~ a dhéanamh de dhuine, to make a fuss of s.o.
Duine a mholadh go h~, to praise s.o. to the skies.
Tá duine éigin ag an madra, the dog has detected the presence of s.o.
Cás a ~t le duine, to plead a case with s.o.
Coir a ~t ar dhuine, to avenge a crime on s.o.
Thaitin sé liom ~ cheannaigh mé é, I liked it and so I bought it.
Ba cheart dúinn a bheith amuigh ~ an lá chomh breá sin, we should be out of doors, seeing that the day is so fine.
A fhad ~ nár tháinig sé chomh fada linn, so long as it did not come near us.
~ chainte a thabhairt do dhuine, to make quick retorts, give smart answers, to s.o.
~ a ghearradh ar dhuine, to steal a march on s.o.
Rud a ~t ar dhuine, to rebuke, to punish, s.o. for sth.
~ a léamh, a rá (do dhuine), to say Mass (for s.o.’s intention).
~ a chur le (hanam) duine, to say Mass for the repose of s.o.’s soul.
~ a chur ar dhuine, to accost s.o.; to start an argument with s.o.
(do dhuine, to s.o.).
Duine a chur ar a ~, to lead s.o. astray.
Comhairle a ~a a thabhairt do dhuine, to give s.o. bad, evil, advice.
Gunna a aimsiú ar dhuine, to aim a gun at s.o.
Duine a chur ar, in, ~, to send s.o. into service, to hire out s.o.
~ a chur ar dhuine, to take s.o. into service.
~ a thabhairt do, ar, dhuine, to maltreat s.o.
Duine a chur as a ~, to miscall, abuse, s.o.
Duine a ainmniú do phost, ina iarrthóir, to nominate s.o. to a post, as a candidate.
Duine a chur ar a ~, to put s.o. on his guard.
Duine a chur ar a ~, to put s.o. on his guard.
Duine a áireamh mar chara, to reckon s.o. as a friend.
Sin é atá áirithe dó, so it is reckoned.
Níl agam ach an ~ seo, I have only so much.
Airgead a thabhairt ar ~ do dhuine, to advance s.o. money.
~ a thabhairt do dhuine, to facilitate s.o.
~ a thabhairt ar dhuine, to answer back; to give impudence to s.o.
Duine a aistriú (ó, go), to transfer s.o. (from, to).
~ a thabhairt do dhuine, to remonstrate with s.o.
Iompar, siúl, glór, duine a ~t, to recognize s.o. by his carriage, walk, voice.
Duine a ~t ar dhuine eile, as duine eile, to recognize s.o. by his resemblance to s.o. else.
~t ar, de, dhuine rud a dhéanamh, to bid s.o. to do sth.
~ a thabhairt do dhuine, to cast a slur on, defame, s.o.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht