Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: camall · amal · atall · macall · mall
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tamall, m. (gs. & npl. -aill, gpl. ~).1. Space of time, while, spell. ~ comhrá, spell of conversation. Rinne mé ~ oibre, I did a spell of work. ~ den oíche, a while of the night. Bhí mé ann ~, I was there for a while. Bhí siad ~ ag teacht, it took them a while to come. Bhí tú ~ fada leis, you spent a long time at it. Bhain sé ~ maith asam, it took me a good while. Fan ~ eile, wait another while. ~ ina dhiaidh sin, a while after that. D’éist sé liom ar feadh tamaill, he listened to me for a while. Fág agam é go ceann tamaill, leave it with me for a while. I gceann tamaill d’imigh sé, after a while he went away. Le ~ anuas, for a while past. Tá siad anseo le ~, they have been here for some time. 2. Short loan. Thug sé ~ den leabhar dom, he let me have the book for a while. 3. Distance. ~ den bhóthar, a bit of the road. Nuair a bhí siad ~ ó bhaile, when they were some distance from home. Níl sé ach ~ as seo, it is only a short distance from here. (Var:pl. ~acha; tamalt m)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’imigh sé go Meiriceá. A~ nuair a bhí sé tamall thall . . . . He went to America. And when he was there some time . . . .
Tóg d’~ tamall, take a breather.
~fidh mé tamall as, it will do me for a while.
Tamall ~, little while.
Is mór a chaolaigh sé le tamall, he has become very thin lately.
Bhí tamall cargála againn, we wrestled about a bit.
Tamall comhrá le ~ a thógáil dínn, a bit of conversation to beguile the time for us.
~ a chur tamall eile ar an mbás, to cheat death for another while.
An scoil a choimeád tamall eile, to remain at school for another while.
Tamall ~, a spell of conversation.
Fuair mé tamall de chomhrá uaidh, he conversed with me for a while.
Tamall cainte a dhéanamh, to do a spell of talking.
Tá tú ag éadromú le tamall, you have been losing weight recently.
Tamall ~, long while.
Dá bhfaighinn tamall scíthe, if I were to get a spell of rest.
~ againn tamall, stay with us a while.
Tá ~ maith ann le tamall, things have been growing well lately.
Ar ~ tamaill, for a while.
~fidh sé tamall dom, it will serve me for a time.
Tamall ~, short while.
Siúl, comhrá, tamall, ~, short walk, conversation, while.
Go ~ tamaill eile, for another while.
Tamall ag ~an, bout of throwing, of wrestling.
~ thart do cheann tamall, rest your head awhile.
Is mór atá sé ag leá le tamall, he is failing greatly of late.
~ tharat tamall, lie down and rest a while.
Tamall ~ fada, good long while.
Ar mhiste duit fanacht tamall? Would it be inconvenient for you to stay a while?
~ mé anonn chucu tamall, I ran over to them for a while.
Ní linn an ~ ach tamall beag, we can only enjoy life for a little while.
Fan againn ~ tamaill eile, stay with us for another while.
~ tamall agus déan do chomhrá, stand a while and have a chat.
Chuaigh mé tamall den t~ leo, I went part of the way with them.
~ sé tamall sular labhair sé, he pondered a while before he spoke.
Tamall ~a a dhéanamh, to do a spell of walking, to take a stroll.
Tamall ~, spell of courting.
Nár chóir go dtostfá tamall? I wish you would stop talking for a while.
D’fhan mé tamall ina d~, I was along with them for a while.
Tá sé á thuar le tamall, there have been indications of it for some time.
Ba dheas suí anseo ar an ~ tamall, it would be nice to sit here in seclusion for a while.
Tóg an naíonán i d’~ tamall, take the baby up on your lap for a while.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht