Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: enema · emery · energy · envy · venery
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh enemy »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
enemy, 1 s. a Namhaid m -ad, bíobha m. He is an enemy to discipline, tá sé in aghaidh disciplín. b Coll. The enemy, an namhaid, fórsaí an namhad. 2 a. The enemy fleet, cabhlach an namhad.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To march against the enemy, gluaiseacht in éadan an namhad.
(Molest) To annoy the enemy, an namhaid a choinneáil i mbroid, a chiapadh.
Ardent in pursuit of the enemy, díbhirceach sa tóir ar an namhaid.
He avenged himself on his enemy, d'imir sé díoltas ar a namhaid.
Avowed enemy, namhaid oscailte.
v.tr.To bear down the enemy, an namhaid a choscairt.
To bear down on the enemy, fogha a thabhairt faoin namhaid.
To beat the enemy, an namhaid a chloí.
To betray s.o. to the enemy, scéala a dhéanamh ar dhuine leis an namhaid.
He blazed away at the enemy, bhí sé ag scaoileadh leis an namhaid.
Mil: To make a breach in the enemy's lines, bearna a dhéanamh i línte an namhad.
To break the enemy's lines, línte an namhad a bhearnú.
To break through the enemy lines, línte an namhad a bhearnú.
To keep, to hold, the enemy in check, an namhaid a choinneáil siar; bacainn a chur ar an namhaid.
The town was clear of the enemy, bhí an namhaid glanta leo as an mbaile.
They concealed their movements from the enemy, d'oibríodar gan fhios don namhaid.
To confront the enemy, a danger, aghaidh a thabhairt ar an namhaid, ar chontúirt.
To cope with s.o., with the enemy, ceart a bhaint de dhuine, den namhaid.
Mil: To take cover from the enemy's fire, dul ar foscadh, faoi chlúid, ar urchair an namhad.
To crush the enemy, an namhaid a threascairt.
The enemy were easily dislodged from the hill, ruaigeadh an namhaid den chnoc gan dua.
To dive down on an enemy, sciurdadh anuas ar an namhaid.
Mil: He drew the enemy's fire, tharraing sé lámhach an namhad air féin.
Eager in pursuit of the enemy, faobhrach sa tóir ar an namhaid.
To engage the enemy, dul i ngleic leis an namhaid.
I exult over my enemy, maím mo bhua ar mo namhaid.
He fell into enemy hands, ghabh an namhaid é.
To fall (up)on the enemy, dul i ngleic leis an namhaid.
The enemy closed upon the fated city, thimpeallaigh an namhaid an chathair a raibh an tubaiste i ndán di.
They fought off the enemy, chuireadar díobh an namhaid, thiomáineadar an namhaid ar gcúl.
To take the enemy in flank, teacht cliathánach ar an namhaid; breith d'ionsaí leataoibh ar an namhaid.
To put the enemy to flight, ruaig, teitheadh, a chur ar an namhaid.
To send the enemy flying, ruaig a chur ar an namhaid.
For one enemy he has a hundred friends, in aghaidh gach aon namhad dá bhfuil aige tá céad cara.
To force an action on the enemy, an namhaid a chur i dteannta catha; gan dul ón gcath a thabhairt don namhaid, comhrac a bhrú ar an namhaid.
You will find him a formidable enemy, is eagal duit é mar namhaid.
He gave way to the enemy, ghéill sé don namhaid.
To go over to the enemy, taobhú, dul, leis an namhaid.
To be at grips with the enemy, bheith i ngleic leis an namhaid.
To fall into enemy hands, titim idir lámha, i láimh, an namhad.
To harry the enemy, an namhaid a choinneáil i mbroid.
To be under the heel of the enemy, bheith faoi chosa an namhad.
To hem in the enemy, an namhaid a sháinniú.
Mil: To hold the enemy, bac a choinneáil ar an namhaid.
He hurled himself at the enemy, ghread sé é féin ar an namhaid.
To hurl back the enemy, an namhaid a chaitheamh ar gcúl.
Irreconcilable enemy, bithnamhaid.
An enemy in the likeness of a friend, namhaid i riocht carad.
To lower the enemy's morale, baint de mhisneach na namhad.
Mortal enemy, deargnamhaid m.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht