Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bat · bead · beag · bean · bear
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh beat »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
beat1, s. 1 a Bualadh m (droma); buille m (an chroí). b Mus: Buille m. c Ph: Ch: Béim f, buille m. 2 Bualadh m (fuaimthoinne). 3 Stádar m (fairtheora). F: It's off my beat altogether, tá sé lasmuigh de mo raonsa ar fad. 4 Ven: Raon m sealgaire.
beat2, v.tr. & i. Buailim (duine, rud). 1 a To beat s.o. with a stick, duine a bhualadh le bata, gabháil de mhaide ar dhuine. I beat him black and blue, d'fhág mé dath na ndaol air. To beat at the door, bualadh ag an doras, an doras a rúscadh. To beat a drum, druma a bhualadh. To beat to arms, an ghairm a bhualadh. To beat the retreat, an cúlú a bhualadh (ar an droma). To beat a retreat, (i) Mil: cúlú; (ii) na boinn a thabhairt as. To beat time (to music), an t-am a bhualadh. My heart beats with joy, tá mo chroí ag preabarnach le lúcháir. To beat a wood (for game), coill a rúscadh. F: To beat about the bush, bheith ag leamhaireacht, ag fóideoireacht (le rud). Don't beat about the bush, (i) ná bí ag teacht thart ar an scéal; (ii) tabhair freagra díreach ar an gceist. Nau: To beat to windward, against the wind, bualadh chuige, baint den ghaoth. P: Beat it! tóg ort! gread! b (Of birds) To beat its wings, a sciatháin a ghreadadh. 2 (Conquer, surpass) Buailim. a To beat the enemy, an namhaid a chloí. To beat s.o. at a game, bua a bhreith ar dhuine i gcluiche, cluiche a chur ar dhuine. S.a. HOLLOW1 II. F: That beats me! sáraíonn sin mé. That beats everything, beireann sin barr ar an donas; bhuail sin a bhfaca mé ariamh. b To beat the record, an churiarracht a shárú.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He acknowledged himself beaten, d'admhaigh sé go raibh sé buailte.
They were badly beaten, buaileadh go trom iad.
To beat back the flames, na lasracha a chosc.
The rain has beaten down the corn, tá an coirce leagtha ag an mbáisteach.
To beat down the price of sth., luach ruda a leagan.
I beat him down to five shillings, thug mé air teacht anuas go dtí cúig scillingí.
v.i.The sun is beating down upon your head, tá an ghrian ag doirteadh anuas ar do chloigeann.
To beat in the end of a barrel, an t-éadan a stealladh as bairille.
To beat off an attack, ionsaí a chur ar gcúl.
To beat out a path, cosán a ghearradh, a bhualadh.
To beat out iron, iarann a leathnú.
To beat s.o.'s brains out, an inchinn a stealladh as duine.
To beat up eggs, cream, uibheacha, uachtar, a bhualadh, a choipeadh.
To beat up game, fiach a rúscadh.
To beat up s.o., greasáil a thabhairt do dhuine.
v.i.Nau: To beat up, luí isteach le talamh, imeacht le cloch.
To beat up to windward, dul chun na gaoithe, bualadh chuige.
The beaten track, an bealach buailte, an cosán dearg.
House off the beaten track, teach scoite.
I'll beat him black and blue, fágfaidh mé dath bhonn mo bhróg air, buailfidh mé droma daraí air.
He is certain to be beaten, is cinnte go mbuailfear é; tá sé in áirithe a bhuailte.
Mus: Down beat, buille m síos.
To beat, play the drum, an druma a bhualadh.
The rain was beating full in our faces, bhí an bháisteach á séideadh cruinn díreach isteach san aghaidh orainn.
To beat, make, sth. flat, rud a leacú, a leathadh, leac a dhéanamh de rud.
We beat them to a frazzle, bhuamar pic orthu, bhuaileamar caoch iad.
To beat s.o. at his own game, tomhas a láimhe féin a thabhairt do dhuine.
F: To go off the beaten track, bealach nua a ghearradh.
He was beaten, buaileadh é.
With beating heart, agus mo (do, etc.) chroí ag preabadh.
To beat s.o. hollow, duine a bhualadh síos siar.
Hopelessly beaten, buailte go talamh.
The beaten path, an cosán dearg; an gnáthbhealach.
To break, beat, the record, an churiarracht a shárú.
She was beaten, buaileadh í.
Mus: Strong beat, béim láidir.
To beat, sound, the tattoo, dord na hoíche a sheinm.
F: To beat the devil's tattoo (on the table, etc.), ceol m a bhaint as an mbord le do mhéara.
He was beating them, bhí sé á mbualadh.
They were beaten, buaileadh iad.
To beat time, an t-am a bhualadh.
To beat s.o. with his own weapons, cor in aghaidh an chaim a thabhairt do dhuine.
What did he beat him with? cad leis ar bhuail sé é?
Her heart was beating wildly, bhí fuadach faoina croí.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht