Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: gabh ag · gabh as · gabhar · gabha · gabhad
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To come it over s.o., a bheith ag gabháil máistreachta ar dhuine.
F: To gnaw, bite, a file, gabháil de dhoirne ar iarann fuar; snámh in aghaidh easa.
To flog a horse, gabháil den fhuip ar chapall.
He is hammering away at it, tá sé ag gabháil dó ar a dhícheall.
He was interrupting me at every moment, bhí sé ag gabháil romham ar gach dara focal.
Motors must slow down over the bridge, gabhadh gluaisteáin go mall ar an droichead.
I am nervous of doing it, tá creathán faitís orm ag gabháil ina cheann.
She scarcely reaches up to your shoulder, ar éigean atá sí ag gabháil go gualainn ort.
Everything is going smoothly, tá an uile shórt ag gabháil ar aghaidh gan tuisliú.
He was stamping his feet, bhí sé ag gabháil dá chosa ar an talamh.
His eyes were starting out of his head, bhí a dhá shúil ag gabháil amach ar a cheann.
He is suffering from swollen head, from swelled head, tá an t-uabhar gafa in aingeal air; tá sé lán de lán.
To tamper with sth., bheith ag gabháil de rud, ag méirínteacht ar rud.
(On office door) (Please) walk in, buail isteach, gabh ar d'aghaidh.
I am working at a book, tá mé ag obair ar, ag gabháil do, ag plé le, leabhar.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht