Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: hale · hall · halo · haló · halt
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh half »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
half. s. 1 a Leath f. Half (of) his men, leath a chuid fear. Take half of it, beir leat a leath. F: More than half (of) the time, dhá thrian an ama. To cut sth. in half, in halves, rud a ghearradh ina dhá leath. I will go halves in it, tógfaidh mise a leath; bíodh a leath ormsa. Bigger by half, leathuair eile chomh mór. It is bigger by half, tá a leath arís ann. F: He is too clever by half, tá sé i bhfad róchliste. To do things by halves, rud a dhéanamh ar nós chuma liom. Two halves, dhá leath. Three and a half hours, trí huaire go leith. Half one thing and half another, leath feola is leath éisc. Fb: (i) The first, second, half (of the game), an chéad, an dara leath. (ii) =HALF-BACK. Wing halves, leathchúlaithe cliathánacha. b F: My better half, mo chéile cóir. c Rail: Outward half (of ticket), an chéad leath (den ticéad). Return half, an dara leath. 2 a. Leath-. Half an hour, leathuair. In half a second, i bhfaiteadh na súl. Half a dozen, leathdhosaen. 3 adv. a He only half understands, níl aige ach leath-thuiscint air. He half got up, d'éirigh sé ina leathsheasamh. He is not half so big, níl sé leath chomh mór sin. Half laughing, half crying, idir bheith ag gáire agus ag gol. Half wittingly, half under compulsion, idir mian agus éigean. Half done, leathdhéanta. He was half asleep, bhí sé idir a chodladh agus a mhúscailt. I was half afraid that . . ., bhí cineál d'eagla orm go . . . F: It isn't half bad, (i) níl sé basctha; (ii) níl sé chomh holc sin ar fad. P: (Intensive) He isn't half clever! nach é atá glic! Not half! abair sin! deirimse leatsa! b It is half past two, tá sé leathuair i ndiaidh a dó. c Half as big, leath chomh mór. Half as much, as many, a leathoiread. Half as big again, leathuair eile chomh mór. Half as much again, a leath oiread sin eile.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
At half-past two in the afternoon, leathuair tar éis a dó tráthnóna.
Half as much again, a leath oiread eile.
Four and a half ounces, ceithre unsa go leith.
It's not bad, not so bad, it isn't half bad, dheamhan a bhfuil basctha dó, níl locht air.
That's half the battle, sin leath na hoibre, tá an cluiche leathbhainte.
Well begun is half done, dhá thrian cuidithe tosú; tús maith leath na hoibre.
Prov: A good beginning is half the battle, dhá thrian cuidithe tosú.
Tex: Half-bleached, leath-thuartha.
The first blow is half the battle, dhá thrian cuidithe tosú.
Half-bottle (of wine), leathbhuidéal (fíona).
Bottom half (of a box, etc.), leath f íochtarach, íochtar m,
Half-company, leathchomplacht m.
Half a crown, leathchoróin f.
Half a dozen, leathdhosaen.
Half-tone engraving, greanadóireacht leath-thonach.
You could see that with half an eye, d'fhéadfadh fear dall an méad sin a fheiceáil.
He is half-dead with fright, tá a chroí amuigh leis an scanradh.
(Of trigger) At half-cock, leathchoctha.
Half-dead with fright, ag fáil bháis den eagla.
Half-fare ticket, leath-thicéad m.
Half-length portrait, portráid leathfhada.
At half mast, i lár crainn.
Let there be no half-measures, iomair an bád nó fág ar fad í.
Half-monthly pay, tuarastal leathmhíosa.
He gave me the change in half-pennies, ina leathphinginí a thug sé an briseadh dom.
To sell sth. at half-price, rud a dhíol ar leath a luacha.
(Th: etc:)Children half-price, páistí ar leath-tháille.
To work half-time, bheith ar leath ama.
Half-way to Derry, leath bealaigh go Doire.
F: To meet half-way, an difríocht a scoilteadh le duine.
Half-witted person, leathdhuine m, leathcheann m.
Half-yearly account, cuntas leathbhliantúil.
An hour and a half, uair go leith.
Half an hour, leathuair f.
Half in jest, half in earnest, idir mhagadh, shúgradh, agus dáiríre.
The latter half of the story, an dara leath den scéal.
Half a loaf is better than no bread, is fearr leath ná meath; is fearr líogram lag ná bheith folamh ar fad.
Can you come at six? Make it half-past, an mbeidh tú in ann teacht ag a sé? abair leathuair tar éis a sé.
I have half a mind to put this rubbish in the fire, is beag a bhéarfadh orm an conamar seo a chaitheamh sa tine.
F: Half a moment! fan nóiméad!
Give me half as much again, tabhair a leathoiread sin eile dom.
Too much by half, leath eile de bharraíocht.
One man could not lift it, no, not half a dozen, ní thiocfadh le haon fhear amháin a thógáil, ní thiocfadh ná le seisear fear.
The table occupies half the floor space, tá leath an urláir faoin mbord.
Half-open, leathoscailte, faonoscailte.
To half open the door, faonoscailt a thabhairt ar an doras.
To half open one's eyes, leathoscailt a thabhairt ar do shúile.
Rail: Outward half (of ticket), ticéad m amach.
Nau: To work the engines at half power, na hinnill a oibriú ar leathchumhacht.
Mus: Rise of half a tone, ardú leath-thoin.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht