Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: boy · coy · jay · job · jog
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh joy »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
joy, s. Áthas m, lúcháir f. She was leaping for joy, bhí sciatháin faoina croí. Oh joy! nach aoibhinn é! I wish you joy of it, go dté sé ar biseach duit; go maire tú é. The joys of the countryside, aoibhneas na tuaithe.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Access of joy, tallann f lúcháire.
This news added to our joy, mhéadaigh an scéala seo ar ár lúcháir.
My heart beats with joy, tá mo chroí ag preabarnach le lúcháir.
His heart bounded with joy, léim a chroí le lúcháir.
He was bubbling over with joy, bhí sé ag dul as a chraiceann le lúcháir.
He was carried away by joy, bhí sé ag imeacht as a chraiceann le gliondar.
He cannot contain himself for joy, tá sé ag imeacht as a chranna cumhachta le háthas.
He was dancing for joy, bhí sé ag rince le háthas.
He was delirious with joy, bhí sceitimíní air le háthas; bhí sé i dtrithí áthais.
He drank (of) the cup of joy, bhí saol sona (tamall) aige.
To be in an ecstasy of joy, bheith i dtáimhnéal áthais.
To jump for joy, bheith ag léimneach le háthas.
Frantic with joy, ar mire le neart áthais.
Her face glowed with joy, bhí gríosghrua le gliondar uirthi.
The joy-bells were ringing, bhí na cloig ag ceiliúradh.
He was leaping for joy, bhí sé ag léimneach as a chraiceann le háthas.
He was mad with joy, bhí sé ar na starrtha le neart áthais.
He was overwhelmed with joy, tháinig tocht air le teann lúcháire.
Joy shines in his face, tá aoibh ar a cheannaithe.
To skip for joy, bheith ag princeam, ag damhsa, le háthas.
He gave a start of joy, phreab sé le teann lúcháire.
She wept tears of joy, bhí deora áthais léi.
She was thrilled with joy, chuaigh drithlín gliondair tríthi.
His heart throbbed with joy, phreab a chroí le háthas.
She was in transports (of joy), bhí eiteoga faoina croí; bhí sceitimíní (áthais) uirthi.
To be transported with joy, bheith ag cur do chroí amach le háthas.
Bot: Traveller's joy, gabhrán m.
She wept for joy, ghoil sí le barr áthais.
To welcome s.o. with joy, gairdeas a dhéanamh roimh dhuine.
The joy you feel at Christmas, an t-áthas a bhíonn faoi Nollaig ort, ar dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht