Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: neas · ness · new · newt · anew
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh news »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
news, s. 1 Nuacht f, scéal m nua. What (is the) news? cén scéal é? Have you any strange news? bhfuil aon bharr nuachta agat? I have news for you, tá scéala agam duit. A sad piece of news, scéal brónach. To break the news to s.o., drochscéal a ligean le duine. No news is good news, is maith scéal gan aon drochscéal. Second-hand news, scéal m scéil. 2 Journ: Financial news, iris f airgeadais. News in brief, mionscéala. To be in the news, bheith i mbéal na ndaoine, faoi iomrá. W.Tel: (Broadcast) news, an nuacht (ar an raidió). News cinema, cineama m nuachta. News reel, nuachtspól m.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The news got abroad, leath an scéal; chuaigh an scéal amach.
This news added to our joy, mhéadaigh an scéala seo ar ár lúcháir.
Athirst for news, díbhirceach chun scéalta nua.
(Unpleasant) Bad news, drochscéala mpl.
F: A bit of news, scéal m nua.
He blazed the news, d'fhógair sé an scéal fada fairsing.
To break the news gently to s.o., drochscéala a nochtadh go réidh do dhuine.
He brings us good news, tá dea-scéala leis chugainn.
I was tremendously bucked up to hear the news, bhí lúcháir an tsaoil orm nuair a chuala mé an scéal.
News bulletin, nuacht f, ráiteas m nuachta.
News calculated to astonish him, scéal a chuirfeadh iontas air.
To communicate news (to s.o.), nuacht a thabhairt, a insint do (dhuine).
Communication of a piece of news to s.o., aithris f, insint f, nuachta do dhuine.
He showed deep concern at the news, bhí cuma air gur ghoill an scéal go mór air.
To feature a piece of news, tosaíocht a thabhairt do phíosa nuachta.
News film, scannán nuachta.
To get news at first hand, scéala a fháil ó bhunúdar, scéala bunaidh a fháil.
Here is news for you!, seo scéal nua dhuit!
The news got through to them, tháinig an scéal fad leo.
This news goes to make matters worse, is measa an cás de bharr an scéil seo.
Good news, scéal áthais, dea-scéal.
Grave news, tromscéal m.
To hand on the news, an scéal a reic.
I have news from him, fuair me scéala uaidh.
To hear a piece of news, scéal nua a chloisteáil.
News hot from the press, scéala díreach tar éis teacht amach ar na páipéir.
News items (in a paper), míreanna nuachta.
Latest intelligence, latest news, an scéala is nua.
Melancholy news, scéala m gruama, dubhach.
Pej: News-monger, ráflálaí m.
No news today? -- None, bhfuil scéal nua ar bith inniu? Scéal ar bith; an diabhal scéal.
The news caused not a little surprise, ní beag an t-iontas a chuir an scéal ar dhaoine.
Official news, scéala oifigiúil.
There is a paucity of news, is beag an nuacht atá ann.
A piece of news, barr m nuachta.
I was pleased at the news, thaitin an scéala liom.
To prepare s.o. for a piece of bad news, drochscéala a bhogadh do dhuine.
The news proved false, ní raibh sa scéal ach bréag.
The manner in which he reacted to the news, an chaoi a ndeachaigh an scéala i bhfeidhm air.
His reactions to the news, mar a chuaigh an scéala dó.
Retailer of news, scéalaí m.
Sad news, drochscéal.
This news surprises me, I must say, tá an scéal sin ag cur iontais orm, caithfidh mé a rá.
Second-hand news, scéal scéil.
This news sobered him, bhain an scéal sin an teaspach de.
Journ: Society news, scéala faiseanta.
The good news sort of cheered me, thug an dea-scéal cineál misnigh dom.
The news spoilt his appetite, bhain an scéala a ghoile de.
To spread news, scéala a reic.
The news spread, scaip an scéala.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht