Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: apposition · deposition · exposition · imposition · opposition
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh position »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
position1, s. 1 a Suíomh m (an choirp, etc.). To bring the gun to firing position, an gunna a chur i dtreo a chaite. b Dearcadh m, leagan m amach. To take up a position on a question, intinn áirithe a dhéanamh faoi cheist. 2 a Suíomh m, ionad m, láthair f -reach. Vertical position. suíomh díreach, ingearach. It is in position, tá sé ina ionad (ceart). Out of position, as áit; as ionad. To place sth. in position, rud a chur in ionad. b Nau: Ship's position, ionad m loinge. c To storm the enemy's positions, suíomh an namhad a ionsaí. 3 a Staid f, áit f, ionad m. Put yourself in my position, abair go mbeifeá féin i m'áitse. To be in a position to do sth., a bheith i riocht rud a dhéanamh. You are in a better position to judge, is fearr an deis atá agatsa breith a thabhairt. Cash position, staid f an airgid. b Céim f. In a high position, ard i gcéim. c Sch: Position in class, áit f sa rang. 4 Feidhmeannas m, post m. To occupy, hold, a position, post a bheith agat. Position of trust, post m muiníne.
position2, v.tr. Déanaim amach ionad (ruda); suím (ionad ar mhapa).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To give an account of the position of affairs, léiriú a dhéanamh ar na gnóthaí.
The actual position of affairs, an chaoi atá ar na gnóthaí faoi láthair.
Derogatory to his position, mí-oiriúnach dá ghradam.
He resigned the position in disgust, d'éirigh sé as an bpost agus é bréan den scéal.
Eligible for a position, incheaptha do phost.
Mil: Exposed position, suíomh m gan chosaint.
To fall from one's position, béim síos a fháil.
He found himself in a false position, sáinníodh é sa chaoi go mb'éigean dó dul in aghaidh a choinsiasa féin.
They are people of good position, daoine oiriúnacha iad; daoine fiúntacha iad.
To hold sth. in position, rud a choinneáil ina áit.
Try to imagine our position, féach leis an mbail a bhí orainn a shamhlú duit féin.
To interchange the position of things, rudaí a chur in áit a chéile.
To maintain silence, one's position, fanacht i do thost; fanacht mar atá agat.
To put one's name down for a position, grant, cur isteach ar phost, ar dheontas.
His position is none too secure, níl sé suite ródhaingean ar chor ar bith.
He made a personal application for the position, chuaigh sé féin féin isteach gur iarr sé an post.
Mil: To pound a position, suíomh a thuargaint.
In a prominent position, in áit fheiceálach.
To relegate one's wife to the position of a servant, cailín aimsire a dhéanamh de do bhean.
Mil: To take a position in reverse, suíomh a ghabháil ón taobh thiar.
Mil: To rush a position, ruathar a thabhairt faoi phost.
To get a position through a side door, post a fháil as aitheantas.
A sound financial position, staid láidir, theann, i dtaobh airgid.
Full statement of the position, faisnéis iomlán ar chor na ngnóthaí.
F: A stepping-stone to a better position, cos f i dtaca ar bhealach do leasa.
He was in a stooping position, bhí sé ar a chromada.
Position of trust, feidhmeannas m muiníne.
A trying position, cruachás m.
Unfit for the position, gan a bheith in ann chuig an bpost.
Nau: To work out one's position, ionad na loinge a dhéanamh amach, do thalamh a chomhaireamh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht