Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: come off · come on · come out · come to · come-on
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is beag acu a tháinig, few of them came.
Seo ~! Come now! Enough of that!
Ar cheann oíche, against the coming of night.
Tagann sé as teas na gréine, it comes from the heat of the sun.
Bhí a bhara faoi Mhac Dé teacht, the Son of God intended to come.
Tá ~ san abhainn chomh maith is a gabhadh fós, there are as good fish in the sea as ever came out of it.
I m~ an earraigh, at the beginning of spring; with the spring (work) coming on.
~ na beatha thall, the permanence of the life to come.
Tá an ~ caite, the credit period is expired; the time of reckoning has come.
Tháinig na ~ta á fhiafraí, hundreds (of people) came to inquire about him.
Le teacht na chéad uan, with the coming of the first lambs.
Tháinig a cheannlá, his term expired; he came to the end of his days.
Teacht ~ céille, to come to the use of reason.
Ó tháinig ~ chugam, dom, since I came to the use of reason.
Tháinig siad ~ mhór acu, a large crowd of them came.
Anois ó chuimhnigh mé air, now that I come to think of it.
Tháinig siad de dhream uaibhreach, they came of a haughty race.
Tá ~ maith airgid ag teacht chuige, there is a good sum of money coming to him.
Tá an ~ ag teacht, the darkness (of night) is coming on.
Bheith ag ~ le cabhair, le teacht duine, to be expecting help, the coming of s.o.
Tiocfaidh ~ as, mischief will come of it.
Is ~ dúinn uile an bás, death must come to all of us.
Tá an ceol inti ó dhúchas, she is musical by nature; she comes of a musical family.
Tá ~ le mairnéalacht aige, he has a bent for seamanship; he comes of a seafaring people.
Le teacht, titim, an duilliúir, with the coming, the fall, of the leaf.
Tháinig sé de dhuine is de dhaoine, he came, comes, of a good breed and family.
1. Teacht an earraigh, the coming of spring.
Ar eagla na ~ thuas, for fear of the wrath to come; to be morally on the safe side.
Tá a bh~ tugtha, they have come to the end of their growth.
Teacht, dul, i bh~ ar dhuine, to come, go, to the aid of s.o.
Teacht chun ~e ar dhuine, to come to the aid of s.o.
~ a thabhairt ar, do, dhuine, to come to the aid of, to succour, s.o.
Chuaigh an bheirt acu i bh~ ina chéile, the two of them came to grips.
Tá na barra ag ~áil ó fhás, the crops are coming to the end of their growth.
Tá siad ag déanamh gnáthaimh díom, they make a habit of coming to me, to my place.
Go teacht an earraigh, until the coming of spring.
Tháinig mé le h~ labhairt leat, I came with the intention of speaking to you.
Agus a dteacht féin ~ as, whilst they themselves came out of it unscathed.
Níl ~ ar bith ar a theacht abhaile, there is no word of his coming home.
A ~ díobh a tháinig, there were so few of them who came.
Teacht as ~, to come out of a swoon.
Tháinig sé faoi mo ~, he came within my range of vision.
Is é ~ an earraigh is cúis leis, the early coming of spring has caused it.
Ní thiocfaidh ~ ar bith as, no good will come of it.
An ~ acu a tháinig, those of them who came.
Más ~ go dtiocfaidh sé, in the event of his coming.
Tháinig ~ ina shúile, a look of terror came into his eyes.
Tar isteach ar ~ na gcrann, come in under the shade of the trees.
Teacht i ~ ruda, to come into possession of sth.
Na héin ~ a thagann sa gheimhreadh, these (species of) birds that come in the winter.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht