Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dára · ádara · ara · danra · dar
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é dara de: ara »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
London alone has a population equal to . . ., ach amháin Londain níl an dara baile a bhfuil oiread daoine ann is atá i . . .
To come on alternate days, teacht gach dara, gach re, lá.
He had no alternative, ní raibh an dara rogha aige; ní raibh de rogha aige ach.
Without saying another word, gan an dara focal a rá.
There is not such another man, níl an dara duine dá chineál ar an saol.
Th: Upper circle, an dara háiléar.
Sp: To come in first, second, teacht ar an gcéad duine, ar an dara duine.
Sch: He came out first, second, fuair sé an chéad áit, an dara háit (sa scrúdú).
There was no course open to me but flight, ní raibh an dara rogha agam ach teitheadh.
On the second of December, an dara lá de mhí na Nollag.
There is no disguising the fact, níl an dara hinsint air.
From the twelfth century downwards, ón dara haois déag anuas, i leith.
He has entered upon his sixty-second year, tá sé sa dara bliain is trí scóir anois.
Every other Sunday, gach dara Domhnach.
F: He subjected me to a rapid fire of questions, bhí gach dara ceist aige orm de dhroim a chéile.
Until you hear further about it, go gcloisfidh tú an dara scéal faoi.
Aut: To go into second gear, (an carr) a chur sa dara giar.
Fb: (i) The first, second, half (of the game), an chéad, an dara leath. (ii) =HALF-BACK.
Return half, an dara leath.
Hand over hand, hand over fist, gach dara lámh.
In the second chapter, sa dara caibidil.
There is nothing for it but to go, níl an dara dóigh air ach imeacht.
The latter half of the story, an dara leath den scéal.
Nothing was left to me but to . . . ní raibh an dara rogha agam, ach. . .
Ecc: The first, second, lesson, an chéad cheacht, an dara ceacht.
He was interrupting me at every moment, bhí sé ag gabháil romham ar gach dara focal.
(Used only with 'must') I must needs obey, I needs must obey, níl an dara rogha, níl dul as, agam ach bheith umhal.
The next house but one, an dara teach ón teach seo. Next door.
The next day but one, an dara lá ina dhiaidh sin.
When next you are that way, an dara huair, an chéad uair eile, a rachas tú an bealach.
When I next saw him, an dara huair a chonaic mé é; nuair a chonaic mé arís é.
There was nobody else on board, ní raibh an dara duine ar bord.
There is nothing for it but to submit, níl an dara rogha ann, níl dul as, ach géilleadh.
If another opportunity occurs, má fhaightear an dara faill (air).
No one other than he knows it, níl a fhios ag an dara duine ach aige féin.
I have no other, nil an dara ceann, a mhalairt, agam.
I could not do other than, I could do no other than, give it to her, (i) ní raibh an dara bealach agam ach a thabhairt di; (ii) ní bhfaighinn ó mo chroí gan é a thabhairt di.
I could not do otherwise than leave, ní raibh an dara rogha agam ach imeacht.
To place s.o., duine a chur sa chéad (dara, etc.) (h)áit.
Parl: Second reading, dara léamh.
He did not require a second telling, he did not require twice telling, ní raibh an dara hiarraidh de dhíth air.
It was the only resort, ní raibh an dara suí sa bhuaile ann.
'That's your business,' he retorted, 'sin é do ghnósa,' ar seisean, ar an dara focal.
Alternate rhymes, rím gach dara líne.
Second scene of Act III, an dara radharc de ghníomh a trí.
F: A.B., mairnéalach den dara rang.
Every second day, gach dara lá.
Aut: Second speed, an dara luas.
The second largest city in the world, an dara cathair is mó ar domhan; an chathair is mó ar domhan ach ceann.
Rail: Second class, an dara grád.
Creidim ionat
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht