Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: hand out · hang out · have on · have up · leave out
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh have out »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
have out, v.tr. 1 To have a tooth out, fiacail a tharraingt. 2 F: We had it out, thugamar dá chéile go binn é; níor fhágamar focal gan rá.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He looks as if he had just stepped out of a bandbox, is geall le cat siopa é.
That bears out what I have said, tá sin ag cur leis an rud a dúirt mé.
The bottom has fallen out of the market, tá an margadh tite as a chéile.
The candle has burnt itself out, tá an choinneal caite,
(ii) Phot: You have come out well (in the group), is breá a tháinig tú amach (sa scata).
A point that has been left out of consideration, pointe nár rinneadh scrúdú air.
She had her cry out, chaoin sí uisce a cinn.
A: It fell out even as he had foretold, tharla díreach mar a bhí ráite roimh ré aige.
What have you done with it? Find out! cad a rinnis leis? Fiafraigh den chat é!
To have gas to get out a tooth, dul faoi ghás chun fiacail a tharraingt.
He had to get out, b'éigean dó imeacht.
This communiqué should never have gone out, níor chóir an scéal seo a scaoileadh amach in aon chor.
It has gone out of fashion, tá sé caite i dtraipisí, san aer
All the hatred had gone out of his voice, ní raibh aon phioc den fhuath fágtha ina ghlór.
When I had dined I went out, nuair a bhí mo dhinnéar caite agam chuaigh mé amach.
If you have finished your work, you may go out, má tá do chuid oibre críochnaithe agat, féadfaidh tú dul amach.
His name has gone out of my head, tá dearmad déanta dá ainm agam.
He had grown out of all knowledge, bhí sé as aithne le méid.
F: We'll have a night out, beidh oíche scléipe againn.
To have one's sleep out, codladh go headra.
He has got a new rig-out, tá culaith úr aige.
The lease has run out, tá an léas caite,
(Of pers.) To have run out of tobacco, bheith as tobac.
We had run out of food, bhí ár gcuid bia caite,
He had his say out, dúirt sé a raibh ar a chroí.
To have a tooth out, fiacail a tharraingt, a stoitheadh.
Things have turned out well, thit gach rud amach go ceart.
The weather has turned out fine, rinne sé aimsir bhreá.
He has wiped out his past, tá leorghníomh déanta ina chionta aige.
To be out of one's wits, to have lost one's wits, bheith as do mheabhair.
You have taken the words out of my mouth, bhain tú as mo bhéal é; nach é a bhí mé ag brath a rá.
He has his work cut out for him, tá lán na lámh aige.
You have your work cut out with him, gheobhaidh tú do dhóthain dá dhuasan.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht