Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: eidir · éidir · fidir · idil · idir-
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(Passive use) His debts add up to a thousand pounds, tá míle punt d'fhiacha air idir an t-iomlán.
Of uncertain age, idir an dá aois.
These armies aggregated 300,000 men, bhí trí chéad míle fear ag na hairm seo eatarthu.
We are agreed about the price, tá an luach socair eadrainn.
Agreement between powers, conradh m idir cumhachtaí.
They have an agreement, tá socrú eatarthu.
Men and women alike, idir fhear is bhean.
To ally two families by marriage, cleamhnas a dhéanamh idir dhá theaghlach.
They are divided amongst themselves, tá easaontas eatarthu féin.
Settle it among yourselves, socraígí eadraibh féin é.
Rowing is one thing, sailing is another, is mór idir iomramh agus seoltóireacht.
Taking one thing with another, idir gach aon sórt.
It is difficult to tell them apart, is deacair aithint eatarthu, iad a aithint ó chéile.
Towns a hundred miles apart, bailte a bhfuil céad míle eatarthu.
He appeared to hesitate, bhí sé, dar leat, idir dhá chomhairle.
To article s.o. to a printer, duine a chur ina phrintíseach chuig clódóir, conradh printíseachta a cheangal idir duine agus clódóir.
A is to B as C is to D, tá an cóimheas céanna idir A agus B agus atá idir C agus D.
To assure s.o. against danger, duine a chaomhnú ar chontúirt, dul idir duine agus contúirt.
To be, hang in the balance, a bheith idir dhá cheann na meá.
There was a war between them, bhí sé ina chogadh eatarthu.
With all his belongings, idir chlaíomh agus each, lena chuid giuirléidí ar fad.
They are betrothed, tá lámh is focal eatarthu.
Between two walls, idir dhá bhalla.
No one can come between them, ní féidir le aon duine cur eatarthu, ní féidir iad a dhealú ó chéile.
Between eight and nine o'clock, idir a hocht agus a naoi a chlog.
It is difficult to choose between them, eatarthu atá sé.
They shared it between them, roinn siad eatarthu é.
Between ourselves, eadrainn féin; idir mise agus tusa.
He separated them by rushing in between, léim sé isteach eatarthu gur chuir sé ó chéile iad.
Betwixt and between, idir eatarthu.
In a blind man's holiday, idir dall agus dorchadas.
He was thrown out bodily, caitheadh amach é idir chorp is chleití.
F: He was sitting bodkin, bhí sé ina shuí agus é dingthe idir bheirt.
Border-line case, cás atá idir eatarthu.
Both women and children, idir mhná is pháistí.
To bring persons together again, athchairdeas a dhéanamh idir daoine.
Burning question, scéal atá idir camáin go mór; scéal atá ag déanamh buartha dá lán.
They had a burst up, d'éirigh achrann eatarthu.
F: He had a close call, d'imigh sé idir cleith agus ursain.
(Of subject) On the carpet, idir camáin.
A close connection between two things, dlúthbhaint f idir dhá rud.
What came between you? cad a tháinig eadraibh?
The comity of nations, cairdeas m idir na náisiúin.
Rooms that communicate with one another, seomraí a bhfuil bealach eatarthu.
Communication of ideas, idir-riaradh m ídéithe.
They were in communication with one another during the week, bhí teachtaireachtaí eatarthu i rith na seachtaine.
They hesitated between two courses, bhí siad idir dhá chomhairle.
He is in a critical state, tá sé idir dhá cheann na meá.
We are at cross-purposes, (i) tá míthuiscint eadrainn; ní thuigeann muid a chéile; (ii) níl ár scéimeanna ag teacht le chéile.
Pej: Deal between parties, uisce faoi thalamh idir daoine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht