Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ag · blag · clag · flag · glag
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh lag »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
lag1, s.Ph: Moilliú m (idir dhá ghnó). Magnetic lag, moilleachán m maighnéadach.
lag2, v.i. 1 (Of pers.) To lag behind, bheith ag titim chun deiridh, ag moilliú, ag máingeáil. 2 Tchn: (Of tides, etc.) Tá moill ar; tá cúl ar. El.E: (Of current) Moillíonn.
lag3, s. Príosúnach m, daoránach m.
lag4, v.tr. Fálaím (coire) (le hábhar neamhchonduchtach). Air-lagged, agus brat aeir ina thimpeall.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To lag behind, luí siar chun deiridh.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Bad heart, croí m lag.
He gave way to despair, thit an lug ar an lag aige.
He is dull of sight, of hearing, tá an radharc, an éisteacht, go lag, go dona, aige.
My eyesight is failing, tá an radharc ag dul i laige orm.
Faint voice, glór lag.
I feel faint, braithim go lag, go lagáiseach.
Faint perfume, cumhracht lag.
To fall down in a faint, titim i bhfanntais, i laige.
To faint (away), titim i laige, i bhfanntais.
Feeble pulse, cuisle lag.
I was flabbergasted, thit an lug ar an lag agam.
To go off into a faint, titim i laige, i bhfanntais.
Weak in the head, lag san intinn.
Ineffective retort, freagra lag.
To find the joint in the armour, teacht ar an mball lag.
Weak-kneed, lag-ghlúineach.
Lank hair, gruaig lag, dhíreach.
I little thought . . ., is lag a mheasas . . ., is beag a shíleas . . .
The patient is losing strength, tá an fear breoite ag dul i laige, in ísle brí.
Low tide, low water, lag m trá.
Weak place in a beam, ball lag i maide.
I.C.E: Poverty of the mixture, laige f an chumaisc.
Light purse, sparán lag.
Med: Low resistance, frithsheasmhacht f lag.
Retreating chin, smig f lag, mhaol.
The patient is sinking, tá an t-othar ag dul i laige.
Small wine, fíon lag, éadrom.
(Of pers.) A small farmer, feirmeoir lag.
He is not so feeble as he appears, níl sé chomh lag agus atá a chosúlacht.
Weak-stomached, lag-ghoileach.
A strain of weakness, cuisle lag.
Weak tea, strong tea, tae lag, láidir.
Phot: Thin negative, claonchló m lag.
I little thought to see him again, is lag an tsúil a bhí agam go bhfeicfinn arís é.
Low-tide, lag m trá.
To become unconscious, titim i bhfanntais, i laige.
He was entirely unnerved, thit an lug ar an lag aige.
Low water, lag m trá, íochtar m láin.
He has weak eyes, tá na súile lag aige.
To grow weak, lagú, éirí lag.
Gram: Weak conjugation, réimniú m lag.
Lack of will-power, laige f tola.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht