Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: chink · thank · thick · thin · thine
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh think »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
think1, s. To have a quiet think, bheith ag machnamh duit féin ar do shuaimhneas.
think2, I v.tr. & i. 1 Smaoiním, machnaím, déanaim machnamh. He thinks for himself, tá intinn aige dó féin. To think hard, machnamh go dian, go domhain. He does not say much but he thinks a lot, cé nach labhraíonn sé, meabhraíonn sé. I know what you are thinking, tá fhios agam cad atá i do cheann. The child thought no harm in doing it, níor chuir an páiste dochar ar bith ann. To act without thinking, rud a dhéanamh gan cuimhneamh. Think before you speak, smaoinigh sula labhróidh tú. After thinking a moment I . . ., nuair a smaoinigh mé orm féin tamall beag. Give me time to think (and remember), fan go gcuimhneoidh mé (orm féin). Let me think, fan go bhfeicfidh mé. To think again, athsmaoineamh a dhéanamh. F: Think again! cuimhnigh arís (ort féin)! S.a. TWICE. 2 Measaim, ceapaim, sílim. I can't think what you mean, níl aon tuairim agam cad atá i gceist agat. You can't think how glad I was, ní chreidfeá ach an t-áthas a bhí orm. You can't think what he looks like, ní shamhlófá go brách an chosúlacht atá air. One would have thought that it was midnight, mheasfadh duine é a bheith ina mheán oíche. Anyone would think that he was asleep, chreidfeadh, shílfeadh, duine ar bith gur ina chodladh a bhí sé. You would never think he had been in prison, dheamhan aithne air gur chaith sé seal sa phríosún. Who'd have thought it! cé shílfeadh é! Only think! cuimhnigh air! To think that he would do it! a rá is go ndéanfadh sé sin! 3 a (Conceive the notion of) I have been thinking that . . ., bhí sé ag rith liom go . . ., bhí mé ag ceapadh go . . . Thinking to catch him at home, ag brath ar bhreith air ag baile. He thought to kill her, shíl sé í a mharú. I only thought to help you, ag iarraidh cabhrú leat a bhí mé. b Did you think to bring any money? ar chuimhnís ar airgead a thabhairt leat? 4 Ceapaim measaim, sílim, is dóigh liom. Then you think that. . ., tá tú ag ceapadh, is dóigh leat, mar sin go ... Do you think you can do it? measann tú an féidir leat a dhéanamh? It is better, don't you think, to go there? do bharúil, nach fearr dul ann? What do you think I ought to do? céard a cheapfá ba chóir dhom a dhéanamh? I thought all was over, shíleas go raibh gach uile shórt thart. I thought I heard a noise, chonacthas dom gur chualas torann. He thinks he may do anything, tuigtear dó go dtig leis a rogha rud a dhéanamh. I think he is crazy, feictear domsa go bhfuil sé as a mheabhair. I think she is pretty, tá sí deas, dar liom. They thought he was a fool, b'amadán acu é. I think it rather short, is gearr liom é. It is thought that..., ceaptar go . . ., tá ceapadh go . . . I think so, sin mo bharúil. I should hardly think so, ní dhéarfainn é. I should (just) think so! deirimse leat é! mise á rá leat! P: I don't think! diabhal é! mar dhea! I hardly think it likely, is éadóigh é dar liom. You thought me a fool, b'amadán agat mé, thug tú meas amadáin orm. They were thought too rich, ba saibhir le daoine iad. They were thought to be rich, bhí teist an airgid orthu. S.a. BEST1 2. 5 Tá súil agam. I thought to have heard from you, bhí súil agam le scéala uait. I little thought to see him again, is lag an tsúil a bhí agam go bhfeicfinn arís é. I thought as much, I thought so, is leis sin a bhí súil agam. II think of, think about, v.ind.tr. 1 Cuimhním, smaoiním, ar (rud, duine); machnaím ar (rud). We are thinking of them, táimid ag smaoineamh, ag cuimneamh, orthu. One can't think of everything, ní féidir cuimhneamh ar gach aon rud. He has so much to think about, of, tá an oiread sin ar a intinn. Think no more of it, caith as do cheann é. I never thought of it, níor chuimhnigh mé riamh air. I can't think of the right word, ní féidir liom an focal ceart a thabhairt chun mo chuimhne. That is worth thinking about, is fiú smaoineamh air sin. What am I thinking about? céard atá ar mo chloigeann ar chor ar bith? He can't sleep for thinking about it, tá sé ó chodladh na hoíche aige. 2 Samhlaím. Think of me having to beg! a rá is go mb'éigean dom dul ag iarraidh na déirce! F: Think of that! cuimhnigh air sin! féach air sin! 3 Tá aird agam ar, cuimhním ar; tá ar m'aire. To think of s.o.'s feelings, cúram a dhéanamh de ghoilliúnaí duine. He doesn't think of the expense, is cuma leis an costas. To think of the public good, cúram a dhéanamh de leas an phobail. 4 To think of, about, doing sth., bheith ag cuimhneamh, ag brath, ar rud a dhéanamh. I couldn't think of it! ní dhéanfainn sin cibé rud eile a dhéanfainn! 5 v.tr. a Ceapaim, sílim (rud) faoi, de (dhuine). What do you think of it, about it? cad is dóigh leat de? cad é do mheas air? He thinks too much of himself, tá an iomarca measa aige air féin. He thinks too much of it, tá sé ag déanamh an iomarca dhe. I told him what I thought of him, thug mé a ghnóthaí le hinsint dó. b To think well of s.o., meas a bheith agat ar dhuine. He thinks ill of her, tá drochthuairim aige di. He is thought well of, tá an-mheas air. S.a. BETTER1 2, MUCH 3 (c).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I thought I was acting for the best, le dea-rún a rinneas é.
I was agonized at the thought that . . ., bhí sé ag dul tríom a smaoineamh go . . .
I don't think any of them have arrived, ní mheasaim gur tháinig aon duine acu.
Anyone would think him mad, shílfeadh duine gur as a chiall a bhí sé.
The bare thought frightens me, creathnaím agus gan ach smaoineamh air.
Put that thought behind you, caith as do cheann an smaoineamh sin.
Do as you think best, déan an rud is fearr de réir do bharúla féin.
He thought better of it, rinne sé athsmaoineamh air, rinne sé athchomhairle.
He blurted it out without thinking, d'imigh an focal air.
(Subordinating) I never pass there but I think of you, ní théim an bealach am ar bith gan smaoineamh ort.
Now that I come to think of it, anois ó chuimhnigh mé air.
He came round to their way of thinking, tháinig sé ar an mbarúil chéanna leo.
I thought my eyes were deceiving me, ní fhéadfainn radharc mo dhá shúl a chreidiúint.
He thought discretion the better part of valour, mheas sé gurbh fhearr rith maith ná drochsheasamh.
I thought he was going to eat me, shíleas go raibh sé ar tí mé a fheannadh.
I think it enough, ní beag liom é.
I think, therefore I exist, tá mé in ann smaoineamh, mar sin tá mé ann.
Do what you think expedient, déan cibé rud is dóigh leat a bheidh oiriúnach.
A few thought otherwise, mheas beagán a mhalairt.
Do as you think fit, déan mar a mheasann tú féin; déan de réir mar a fheicfear duit.
To give s.o. food for thought, ábhar machnaimh a thabhairt do dhuine.
Thought is free, níl srian le cur ar an smaoineamh.
And further, I think it right that . . ., agus thairis sin, is dóigh liom go mba cheart go . . .
I thought good to do so, tuigeadh dom nár mhiste é a dhéanamh.
He took it for granted that things were as he thought, rinne sé talamh slán dá thuairim.
I have grown to think that . . ., táim tagtha ar an tuairim go . . .
To think hard, machnamh go domhain.
I think highly of him, tá ardmheas agam air.
When the question comes nearer home to him he will think differently, nuair a bheas an crú ar an gcois aige féin beidh a mhalairt de thuairim aige.
I think so, indeed I am sure of it, sin mo bharúil, tá mé cinnte féin dó.
I thought it well to tell you, chonacthas dom gur chóir dom a insint duit.
I thought you were Irish-That's just what I am, shíl mé gurbh Éireannach tú -- Agus shíl tú an ceart.
I did not think it was so late, níor shíleas go raibh sé chomh déanach sin, chomh fada sin san oíche.
The less you think about it the better, dá laghad machnamh a dhéanfair air is ea is fearr.
I think like you, táim ar aon aigne leat.
I think little of it, is beag é mo mheas air; ní mór is fiú liom é.
I little thought . . ., is lag a mheasas . . ., is beag a shíleas . . .
For a long time he was thought to be dead, ar feadh i bhfad ceapadh go raibh sé marbh.
I shudder at the mere thought of it, tig crith orm agus gan ach smaoineamh air.
Prov: Great minds think alike, tuigeann fáidh fáidh eile.
I thought you had more sense, shíl mé go raibh ní ba mhó céille ná sin agat.
He thought you had no wish to come? -- No more I have, mheas sé nár mhaith leat teacht? -- Agus bhí an ceart aige.
I don't think much of it, ní mór mo mheas air.
It is nonsense to think that..., níl aon dealramh lena cheapadh go . . .
Is she young? -- I think not, an bhfuil sí óg? -- Sílim nach bhfuil; ní dóigh liom é.
Now I am older I think otherwise, anois nuair atá tuilleadh aoise agam tá athrach barúla agam.
To think of s.o., smaoineamh ar dhuine.
One and the same thought came into our minds, an t-aon smaoineamh amháin a tháinig i gceann gach duine againn.
One would think . . ., shílfeá, shílfeadh duine . . .
Only to think of it, agus smaoineamh féin air.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht