Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cut out · cut-out · hunt out · pant out · pour out
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh put out »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
put out, v.tr. 1 Cuirim, sínim, amach (mo lámh). 2 a Caithim, cuirim, amach (duine); tugaim an tsráid, an bóthar, do (dhuine). b To put clothes out to dry, éadach m a chur amach ar triomú. Nau: To put out a boat, bád a chur amach. c To put one's tongue out, do theanga a chur amach(at s.o., faoi, ar, dhuine). To put one's head out of the window, do cheann a chur amach tríd an bhfuinneog. 3 To put out (of joint), (cnámh) a chur as áit, as alt. 4 a Múchaim (coinneal, tine). b To put s.o.'s eyes out, na súile a bhaint as duine. 5 a Cuirim (duine) trína chéile, cuirim cearthaí ar (dhuine). b Cuirim imní, buairt, ar (dhuine). He is put out about it, tá sé ag goilleadh air. c Cuirim as do, isteach ar (dhuine). To put oneself out for s.o., cur as duit féin ar mhaithe le duine. 6 a To put money out (to interest), airgead a chur ar ús. b All work done on the premises, nothing put out, déantar an obair ar fad istigh, ní chuirtear dada á dhéanamh taobh amuigh. 7 Foilsím (obair, leabhar).
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To put (sth.) out of action, (i) ainghléas m a chur ar (inneall, etc.); (inneall, etc.) a chur as obair, as ordú; (ii) (inneall) a chur ó mhaith.
He was put out of action, cuireadh ó mhaith é; cuireadh as comhrac é.
To put work out to contract, obair a thabhairt le déanamh ar conradh.
To put s.o. out of countenance, duine a chur trí chéile.
He was ruled, put, out of court, ní bhfuair sé éisteacht.
To put sth. out to dry, rud a chur amach ar triomú.
To put out s.o.'s eyes, duine a dhalladh.
To turn, put, a horse out to grass, capall a chur amach ar fhéar, ag fosaíocht, ar féarach.
To put out a light, solas a mhúchadh.
Put it out of your mind, caith as do cheann é.
To put an animal out of its misery, ainmhí a chriogadh.
To put a baby out to nurse, páiste a chur ar oiliúint, ar altranas.
Put him out, out with him! amach leis!
To put a wounded animal out of pain, ainmhí gonta a chur as pian.
To put s.o.'s pipe out, an ghaoth a bhaint as seolta duine.
To put s.o. out of suspense, duine a chur as amhras.
To put s.o. out of patience, briseadh ar an bhfoighne ag duine.
Nau: To put (out) to sea, dul chun farraige; an fharraige mhór amach a thabhairt ort féin.
(Of ship) To put (out) to sea, cur chun na farraige.
To put out one's tongue, do theanga a chur amach(at s.o., faoi dhuine, chun duine).
F: To put s.o. out of the way, duine a chur i leataobh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht