Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: rún · rán · rón · rua · ruan
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh run »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
run1, s. 1 a Rith m(g. reatha); (at a jump) rothag m. At a run, (agus é) ag rith. To break into a run, tú féin a ligean chun reatha. Prices came down with a run, thit praghsanna go tobann. She is always on the run, tá sí i gcónaí faoi dheifir, ar saothar. Mil: To keep the enemy on the run, an namhaid a choinneáil ag teitheadh. b Rith m, rás m -a. F: To make a run for it, tabhairt faoi theitheadh; dul i muinín reatha. On the run, ar do theitheadh; ar do sheachaint. To have a run for one's money, ceol a bhaint as do chuid airgid. To give s.o. a run for his money, lán a léine a thabhairt do dhuine. c To make a run at s.o., sciuird a thabhairt faoi dhuine. d Cr: Ten runs, deich rith. e Fish: Báire m (éisc); dul m suas (an bhradáin). 2 a Turas m, geábh m. To go for a run, aistear beag a thabhairt; geábh a thabhairt siar (soir). Trial run, triail f (ar chapall, i gcarr, etc.). b Rail: Nau: Aistear m. c Babhta m (oibre) (ag inneall). Typ: Run of three thousand copies, rith m de thrí mhíle cóip. Run of whiskey, iarraidh fuisce. 3 a N.Arch: Deireadh m loinge. Ship with a clear run, long atá glan ina diaidh. b Run of tide, sruth m (tuile, trá). c Imeacht m (an tsaoil); rithim f (véarsa). 4 He had a great run of luck, bhí an t-ádh ina rith air. A run of misfortune, mí-ádh ar muin mí-áidh. Cards: Run of three, sraith trí chárta. It had a long run (of fashion), bhí sé i bhfad i bhfaisean, i réim. In the long run, sa síneadh fada; i ndeireadh na dála. 5 Gaming: Run on the red, an dearg ina shraith. 6 There was a run on the bank, bhí róghlaoch ar an mbanc. There is a great run on that book, tá ráchairt mhór, imeacht mór, ar an leabhar sin. 7 The common run of men, na gnáthdhaoine. Above the common run, os cionn na coitiantachta. 8 To allow s.o. the run of one's library, cead do leabharlainne a thabhairt do dhuine. To have the (free) run of the house, cead do choise a bheith agat ar fud an tí. 9 a Sheep-run, réimse m caorach. Pigeon-run, clós m colm. b Ski run, fána sciála. 10 Mus: Rothag m.
run2, I v.i. 1 Rithim. He ran like the devil, rith sé an méid a bhí ina chraiceann. To run to meet s.o., rith in airicis duine. To run to meet one's troubles, dul in airicis do thubaiste. To run down the street, rith síos an tsráid. Rules that he who runs may read, rialacha atá le tuiscint ag an saol mór. To run a race, rás a rith. To run a mile, rith ar feadh mile. To run an errand, a message, dul ar teachtaireacht. To run the blockade, an t-imshuí a shárú. 2 Teithim. Now we must run for it! chun reatha anois linn! 3 To run in a race, bheith amuigh i rás. F: To run for office, cur isteach ar phost. 4 (Of salmon) Téann suas an abhainn. 5 Nau: To run before the wind, imeacht le gaoth. To run free, imeacht le scód. To run before the sea, imeacht roimh an tonn. To run on the rocks, dul ar na carraigeacha. AGROUND. 6 a Imíonn, gluaiseann. Car that runs easily, carr a imíonn go héasca. Train running at fifty miles an hour, traein ag dul caoga míle san uair. b The train running to Cork, an traein a théann go Corcaigh. A boat that runs daily, bád a dhéanann an t-aistear gach lá. 7 a A whisper ran through the crowd, chuaigh an cogar ó dhuine go duine. It runs through all his work, tá sé le haithint ar a shaothar ar fad. The thought keeps running through my mind, tá an smaoineamh i m'intinn ar fad. It runs in the family, in the blood, tá sé sa mhuintir, san fhuil. b The talk ran on marriage, ar phósadh a bhíothas ag caint. His life runs smoothly, tá sé ag caitheamh a shaoil go suaimhneach. Things must run their course, caithfidh gach rud a sheal a thabhairt. The lease has only a year to run, níl ach bliain eile go mbeidh an léas caite. The play has been running for a month, tá an dráma ar siúl le mí. c (Of amount) To run to . . ., bheith suas agus anuas le . . . It will run to a hundred, déanfaidh sé an céad. The manuscript ran to a great length, bhí fad mór sa lámhscríbhinn. d The money won't run to a car, ní bhfaighidh tú carr ar an airgead sin. I can't run to that, tá sin os cionn m'acmhainne. 8 Oibríonn, tá ar siúl. The engine is not running, níl an t-inneall ar siúl, ar obair. Apparatus that runs off the electric mains, inneall a oibrítear leis an bpríomhlíne. To run easily, oibriú go réidh. 9 (Of colour in fabric) Doirteann, ritheann (sa níochán). 10 a (Of liquid) Sileann. River that runs for 200 miles, abhainn atá dhá chéad míle ar fad. River running to the sea, abhainn atá ag gabháil chun na farraige. The tide runs strong, tá sruth trom leis an taoide. A heavy sea was running, bhí mórtas farraige ann. The water ran over the table, dhoirt an t-uisce ar fud an bhoird. The rivers ran blood, bhí na haibhneacha ina dtuilte fola. My stores are running low, tá mé ag tarraingt ar thóin an mhála; tá mo stór i ngar do bheith ídithe. S.a. BLOOD1 1, DRY1 1, HIGH II. 3, SHORT1 I. 2. b The floor was running with water, bhí tuilte uisce ar an urlár. He was running with sweat, bhí an t-allas ina rith leis; bhí sé ag bárcadh allais. His nose was running, he was running at the nose, bhí sileadh lena shrón. His eyes were running, bhí uisce lena shúile. Ulcer that runs, othras atá ar sileadh. c Vessel that runs, soitheach atá ag ligean tríd. Money runs through his fingers, leánn an t-airgead ina mhéara. 11 a A gallery runs round the room, tá gailearaí ag dul thart leis an seomra. The street runs east and west, tá an tsráid ag síneadh soir siar. The road runs close to the town, tá an bóthar le himeall an bhaile. b So the story runs, sin an rud a deirtear. Thus the letter runs, sin brí na litreach. He runs to sentimentality, tá claonadh chun maoithneachais ann. To run to seed, dul chun síl. (Of pers.) To run to fat, titim chun feola. c Apples run rather big this year, tá méid mhaith sna húlla i mbliana. II v.tr. 1 a Seilgim (sionnach, etc.). S.a. EARTH1 4. b To run s.o. close, a shá a thabhairt do dhuine. You'll run me off my legs, bainfidh tú lúth na gcos díom. He ran himself out of breath, rith sé go raibh sé as anáil. S.a. FINE3^ 6. 2 a Cuirim (capall) ina rith, bainim rith as (capall). b Cuirim (an t-eallach) ar iníor. 3 a To run the car into the garage, an carr a chur isteach sa gharáiste. To run s.o. to the city, duine a thabhairt chun na cathrach i gcarr. To run a boat ashore, rith cladaigh a thabhairt do bhád. To run one's head against the door, do chloigeann a ghreadadh in éadan an dorais, b A train is run between Belfast and Dublin, tá traein ag gabháil as Béal Feirste go Baile Átha Cliath. They are running an extra train to-day, tá traein bhreise inniu acu. c Smuglálaim (earraí coiscthe). 4 a To run a car, carr a choinneáil ag imeacht. b We are running a cheap line, tá earra saor ar díol againn. 5 a Coinním (teach, siopa); tá (feirm) agam; cuirim amach (irisleabhar); cuirim (feis) ar siúl. To run s.o.'s house, bheith i mbun an tí ag duine. b He ran a high temperature, bhí ardfhiabhras air. 6 Turf: To run a horse, capall a rith. To run a candidate, iarrthóir a chur chun tosaigh. 7 Cuirim (rud) trí (rud). To run a sword through s.o., claíomh a shá i nduine; duine a shá le claíomh. To run pipes through a wall, píopaí a leagan trí bhalla. To run a thorn into one's finger, dealg a chur faoi do mhéar. To run one's hand over sth., do lámh a chuimilt do rud. Run your eye over it, caith do shúil air. To run one's pen through a word, do pheann a tharraingt ar fhocal. 8 To run lead into a joint, luaidhe a dhoirteadh isteach in alt. 9 To run a line round sth., line a tharraingt, a dhéanamh, a chur, thart ar rud.
run3, a. 1 Tch: Price per foot run, praghas an troigh líneach. 2 (Of dutiable goods) Smugláilte 3 Run butter, im leáite.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To run after s.o., rith i ndiaidh duine.
To run, dash, against sth., rith in éadan ruda.
To run a ship aground, rith cladaigh a thabhairt do long.
(Of ship) To run aground, suí.
To run amuck, dul ar mire le craos fola.
Nau: Running, scudding, under bare poles, ag imeacht ina crann.
To run the blockade, dul tríd an imshuí, an t-imshuí a shárú.
He was breathless with running, bhí a anáil i mbarr a ghoib leis.
(Of blood) To run chill, fuarú.
Running commentary, (i) (On Radio) cuntas reatha; tráchtadh m reatha; (ii) cuntas m mínithe.
Jur: The two sentences to run concurrently, an dá phionós a chur isteach in éineacht.
The fever must run its course, Caithfidh an fiabhras a sheal a thabhairt.
To cut and run, (i) Nau: gearradh agus teitheadh; (ii) F: é a thabhairt do na boinn.
Road running through a cutting, bóthar gearrtha i dtalamh.
To run into danger, dul sa chontúirt.
Still waters run deep, is ciúin iad na linnte lána.
Running drawers, drár m rásaí, drár m reatha.
To run to earth, (i) (sionnach) a fhiach isteach; (ii) F: pluais fholaigh a aimsiú; scéal (earráid, focal, etc.) a chur le bonn.
To go, run, errands, dul ar theachtaireachtaí.
He fitted out the house with running water, d'fheistigh sé uisce reatha sa teach.
To run foul of another ship, teacht salach ar long eile.
Vessel running free, long á leagan (anuas), ag rith le gaoth.
Mil: To run the gauntlet, cúrsa na slat a rith.
To run the gauntlet of adverse criticism, feannadh, sciúirseáil, a sheasamh ó léirmheastóirí.
Ven: (Of fox) To run, go, to ground, dul i bpoll.
Running hand, scríbhneoireacht reatha.
F: To run with the hare and hunt with the hounds, an chreach a sheilg agus an tóir a chosc; bheith mar Thadhg an dá thaobh.
I have an idea running through my head, tá smaoineamh ag rith trí m'intinn.
A heavy sea was running, bhí an fharraige tógtha.
The sea was running high, bhí mórtas farraige ann.
To run idle, (i) (of machine) imeacht folamh; (ii) Aut: (of engine) réchasadh.
Running knot, slip knot, snaidhm reatha.
Run for your lives! rithigí más milis libh bhur mbeo!
Running loop, snaidhm f reatha; snaidhm rothaigh.
No matter how fast you run you will not catch him, dá mhire rithfeas tú ní bhéarfaidh tú air.
Run as he might he could not overtake me, dá sciobtha dá rithfeadh sé ní bhéarfadh sé orm.
To run message, dul le teachtaireachtaí.
To let one's mind run on sth., bheith ag síorsmaoineamh ar rud.
Mch: Overload running, oibriú thar acmhainn.
To run one's pen through sth., stríoc den pheann a tharraingt trasna ar rud.
To run the plane over a plank, scuabóg den phlána a thabhairt do chlár; an plána a scaoileadh faoi chlár.
Run away and play, imigh leat ag spraoi duit féin; seo leat amach ag seó.
His race is run, tá a sheal tugtha.
To run a race, rás a rith.
To run riot, (i) dul i bhfiáin, imeacht le scód; (ii) (of plants) éirí fiáin.
To run, incur, take, a risk, dul i bhfiontar, i bpriacal.
Nau: To run upon the rocks, dul ar na carraigeacha.
Nau: Running ropes, téada reatha.
She is much run after, tá ráchairt mhór uirthi.
Run along! imigh leat! tóg ort!
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht