Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: forth · north · wort · worthy · ort
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh worth »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
worth1 . 1 pred.a. a It is worth a pound, is fiú punt é. That is worth something, is fiú rud éigin sin. It is not worth much, ní fiú mórán é. Whatever it may be worth, cibé ar bith is fiú é. It is worth the money, is fiú an t-airgead é. I tell you this for what it is worth, ní mheasaim gur fiú mórán é ach inseoidh mé seo dhuit. It would be as much as my life is worth, b'ionann é is mo bheo a chur i ngeall air. b It is not worth the trouble, ní fiú an saothar é. Is it worth while? an fiú é? It is not worth a hang, a scrap, ní fiú biorán é. Book worth reading, leabhar is fiú a léamh. A thing worth having, rud ab fhiú duit agat. It is worth thinking about, ní miste smaoineamh air. It's worth knowing, is mór an gar a fhios againn. c He is worth money, tá strus air. He died worth a million, d'fhág sé milliún punt ina dhiaidh. That is all I am worth, sin a bhfuil ar an saol agam. F: He ran for all he was worth, rith sé leis an méid a bhí ina chnámha. 2 s. Luach m -a. Of great worth, an-luachmhar. A man of no worth, fear gan mhaith. Persons of (sterling) worth, daoine fiúntacha, creidiúnacha. Give me two shillings' worth of sweets, tabhair dom luach dhá scilling de mhilseáin. He wants his money's worth, is maith leis luach a chuid airgid a fháil.
worth2, v.i. (Only in) Woe worth the day!, léan, mo mhallacht, ar an lá!
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
A bird in the hand is worth two in the bush, is fearr breac sa láimh ná bradán sa linn.
The game is not worth the candle, ní fiú an tairbhe an trioblóid.
He's not worth a (tuppenny) damn, ní fiú an tráithnín é.
It is not worth a brass farthing, ní fiú uisce na bprátaí é.
He isn't worth his keep, ní fiú a chuid é.
My life is not worth living, ní beo liom mo bheo.
It is not worth mentioning, ní fiú trácht air.
He has no money worth mentioning, níl airgead ar bith aige ar fiú trácht air.
He is worth a mint of money, tá airgead na hairí aige.
You have had your money's worth, tá luach do chuid airgid agat.
It is not worth powder and shot, ní fiú an trioblóid é.
Present worth, present value, an luach láithreach.
F: His life would not be worth an hour's purchase, ní thabharfainn saol phráta i mbéal muice dó.
That is worth remembering, sin rud gur fiú cuimhneamh air.
It isn't worth the risk, ní fiú é dul sa seans leis.
He is not worth his salt, ní fiú a chuid é.
It is worth seeing, is fiú a fheiceáil.
F: It is not worth a straw, ní fiú sifín, tráithnín, é.
That is worth thinking about, is fiú smaoineamh air sin.
I know a trick worth two of that, tá cleas agamsa is fearr ná sin arís.
It is not worth the trouble, ní fiú an saothar é.
It's not worth tuppence, ní fiú cnaipe gan chois é.
F: It isn't worth twopence, ní fiú cianóg é.
It is worth untold gold, is fiú ór na Fódla é.
F: It is worth its weight in gold, is fiú a chothrom féin den ór é.
It is well worth trying, is maith is fiú féachaint leis.
Is it worth (my) while? an fiú (dom) é?
I don't think it worth while, ní fiú liom é.
I will make it worth your while, féachfadsa chuige go mbainfidh tú sochar as.
It is perhaps worth while mentioning that... b'fhéidir nár mhiste a lua go . . .
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht