Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cung · ong · song · ung · yon
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh young »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
young. 1 a. a Óg. The younger son, an dara mac. We are only young once, ní thagann an óige faoi dhó choíche. I am not so young as I was, ag dul in aois ag dul chun donachta. Young people, aos m óg. S.a. LADY 1, 4, MAN1 3. Young Mr. Walsh, (i) an Breatnach Óg; (ii) an fear óg sin de Bhreatnach. b You are getting younger, ag dul in óige atá tú. c The night is still young, tá sé óg fós san oíche. d Young Ireland, Éire Óg; an ghlúin óg. 2 s.pl. inv. a An Óige, an t-aos óg. Old and young, idir chríon agus óg, idir liath agus leanbh. b (Of animals) Ál m, cuain f, óga mpl. The fox and its young, an sionnach agus na ceanna beaga.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
An athletic young fellow, stócach ligthe lúfar; stócach crua gasta
F: Young blood, ógánach m.
To bring out a young girl, cailín óg a chur in aithne don phobal.
A young bull, tarbhán m.
Considering that he is so young, agus a rá go bhfuil sé chomh hóg sin; agus é bheith chomh hóg sin.
The young couple, an lánúin óg.
Dandified young man, gaige m, péacóg f.
Eligible young man, páirtí oiriúnach.
Young gentleman, ógánach m.
She's a giddy young thing, baothóg í.
Little girl, young girl, gearrchaile m, girseach f, cailín beag.
A girlish young man, síle f, piteog f.
Young goat, meannán m.
A young gull, grogaire m, gulaí m.
Is he a young man? -- He is, an fear óg é? -- Sea.
A peculiarity in young people, tréith ar leith de chuid na hóige.
This instinct is instanced in young children, léirítear an nádúr sin i bpáistí óga.
Young lady, ógbhean f, bean óg.
P: My young lady, mo chailín, mo chiairseach, mo leannán.
Travel licks a young man into shape, cuireann taisteal cruth ar ógánach.
A likely young man, ógánach a bhfuil gealladh faoi.
He looks young for his age, tá cuma na hóige air dá aois.
P: My young man, mo bhuachaill m; mo stócach m.
Mec: Young's modulus, modulus of elasticity, modal m leaisteachais.
You young monkey! a amhais!
To mother a young wolf upon a bitch, coileán faolchú a chur á thógáil ag madra.
He is no longer young, ní óg atá sé anois.
Is she young? -- I think not, an bhfuil sí óg? -- Sílim nach bhfuil; ní dóigh liom é.
Old and young, óg agus aosta; ó liath go leanbh.
Once when I was young, lá amháin le linn m'óige.
Fine opening for a young man, seans breá d'ógfhear.
The young people, an t-aos óg.
A young person goes through many phases, is iomaí craiceann a chuireann an óige di.
Hist: The Young Pretender, Séarlas m Óg.
A promising young man, ógfhear a bhfuil gealladh faoi.
Young rabbit, patachán m.
Romantic young woman, ógbhean f aislingeach.
Young salmon, diúilín m, samhlachán m.
(Of child) Young scamp, áilteoirín m, bocaí m.
Young ladies' seminary, coláiste cailíní óga.
Is she a young woman? - She is. an bean óg í? - Sea.
To shoot up into a young man, fás suas go tapaidh i d'fhear óg.
To slip its young, marbhshearrach (-lao, etc.) a chaitheamh, a chailleadh.
Young man who has steadied down, ógfhear a thit ar a chiall.
He died young, which was not surprising, cailleadh óg é, ní nach ionadh.
I found him looking surprisingly young, chonacthas dom a bheith i bhfad níos óige ná mar a bheadh coinne agat.
It will be the easier for you as you are young, tá tú óg agus sin mar is fusa dhuit é; is amhlaidh is fusa dhuit é ón uair go bhfuil tú óg.
Are they young men? -- They are, an fir óga iad? -- Sea.
He is a young Turk, is é an diabhailín é.
Young turkey, éan m turcaí.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht