Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ian · man · mianú · min · áin
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é mian de: ian »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He laid his ambitions on the altar, thug sé cúl lena mhian (ar mhaithe le cúis, etc.).
He has the ambition to be a writer, is é a mhian a bheith ina scríbhneoir.
I anticipated his wishes, rinne mé an rud ba mhian leis sular iarr sé orm é.
Appetite for revenge, mian f, fonn m, díoltais.
To put a bridle on one's passions, cosc a chur le do mhianta.
I do not choose to do so, ní mian liom é sin a dhéanamh.
He lived in comfort, bhí an saol ar a mhian aige; bhí saol sócúlach aige.
I desire to do it, is mian liom é a dhéanamh, tá mé ag iarraidh é a dhéanamh.
At your disposal, ar do láimh, ar do mhian, faoi do réir, fút.
I would fain have stayed at home, ba mhian liom fanacht ag baile.
They love to do the grand, is é an toirtéis is mian leo.
Half wittingly, half under compulsion, idir mian agus éigean.
I have him in the hollow of my hand, tá sé ar mo mhian agam; tá sé faoi bhois an chait agam.
He gave not the slightest indication that such was his desire, níor thug sé leid dá laghad uaidh gurb shin é ba mhian leis.
I intended it for a compliment to you, do mholadh ba mhian liom.
I made known my wishes, d'inis mé cad é ba mhian liom.
I like to be obeyed, is mian liom go ndéanfaí rud orm.
If he were as I should like, dá mbeadh sé mar ba mhian liom é a bheith.
As you like, mar is maith, fearr, áil, mian, leat féin.
When I like, nuair is mian liom.
A career for which I have no liking, slí bheatha nach mian liom.
Impers. Is mian le (duine), tograíonn.
That is not what I meant to say, ní shin é ab áil, ba mhian, liom a rá.
Those who have a mind can go, an té is mian leis (imeacht) imíodh sé.
He naturally does not wish . . ., ar ndóigh ní mian leis . . .
Not wishing to be seen, I drew the curtain, mar, óir, toisc, nár mhian liom go bhfeicfí mé tharraing mé an cuirtín.
The Minister is pleased to reward your services, is mian leis an aire cúiteamh a thabhairt duit as do sheirbhís.
To rule one's passions, srian a choimeád le do mhianta.
Since you wish it, I will do it, ós mian leat é, déanfad é.
Give it to some lawyer or other, tabhair d'abhcóide ar bith is mian leat é.
To spend money without stint, airgead a chaitheamh ar do mhian.
He was torn between two desires, bhí sé á thointeáil idir dhá mhian.
It tickled his fancy, mheall sé a mhian.
(At) any time (you like), am ar bith (is mian leat).
F: To unchain one's passions, scód a ligean le do mhianta.
Vicious tastes, mianta truaillithe.
He did violence to his desires, ghabh sé de chosa ina mhianta.
You may come whenever you like, féadfaidh tú teacht am ar bith, cibé am, is mian leat.
Go where you like, téigh cibé áit is mian leat.
I will go wherever you want me to, rachaidh mé cibé áit is mian leat.
It is my will that you should do it, is mian liom go ndéanfá é.
Such is our will and pleasure, sin é is toil agus is mian linn.
At will, de réir do thola, mar is mian leat.
He had his will, (i) fuair sé a mhian; (ii) rinne sé a chomhairle féin.
When I will to move my arm . . ., nuair is mian liom mo lámh a chorraí . . .
A: What wilt thou? cad is mian leat? cad is áil leat?
What would they? cad ba mhian leo? cad atá siad a iarraidh?
He could if he would, d'fhéadfadh sé a dhéanamh dá mba mhian leis é.
I am willing that you should come, ba mhian liom go dtiocfá.
As you wish, mar is toil, mian, leat; mar a thograíonn tú.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht