Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: stand · stand out · stad · stánta · tondath
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh stand to » agus stand-to »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
stand to, v.i. a Nau: (Of ship) Standing to the south, a haghaidh ó dheas. b Mil: To stand to (one's arms), bheith ar fuireachas faoi airm. c To stand to one's promise, cur le gealltanas. d It stands to reason that . . ., luíonn le réasún go.. .
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To stand aside, seasamh i leataobh.
To stand before s.o., seasamh ar aghaidh duine.
To stand (up)on ceremony, an ghalántacht a imirt; fiúntas a dhéanamh.
To stand in a circle, seasamh i bhfáinne.
To stand clear, fanacht amach (ó chontúirt).
Nau: To stand close in (to the land), fanacht le talamh.
To be, stand, on the defensive, bheith, fanacht, ar do chosaint.
To stand at a discount, bheith ar díol faoi bhun cothroim.
To stand erect, seasamh díreach.
To stand fast, seasamh go daingean diongbháilte.
To stand firm, seasamh go teann, go daingean.
To stand without flinching, seasamh gan cúbadh.
To hold, stand, one's ground, an fód a sheasamh.
To stand as guarantor for s.o., dul i mbannaí ar dhuine.
To be, stand, on guard, bheith ar d'aire.
It is enough to make your hair stand on end, thógfadh sé an ghruaig de do cheann.
To stand idly by, fanacht go díomhaoin, gan dada a dhéanamh.
To stand instead of sth., ionad ruda a dhéanamh.
To stand jam (up) against the wall, seasamh go dlúth leis an mballa.
To keep standing, fanacht i do sheasamh.
To stand on one leg, seasamh ar leathchois.
I didn't leave him a leg to stand on, rinne mé ciolar chiot de.
To stand in s.o.'s light, seasamh sa solas ar dhuine.
To stand in a line, seasamh ar aon líne.
To stand in a line, seasamh duine ar chúl duine; seasamh in aon líne amháin.
To stand mute (of malice), tostadh le mailís.
To have need, stand in need, be in need, of sth., a bheith i ngátar ruda; rud a bheith de dhíth ort.
To stand opposite sth., seasamh os comhair, os coinne, ruda.
To stand upon punctilios, bheith nósúil ar mhionphointí.
To form a queue, to stand in a queue, dul i scuaine.
To stand the racket, (i) an tástáil a sheasamh; (ii) an téiléireacht a íoc.
To stand out in relief, éirí aníos(against, ó).
To stand a round of drinks, cur deochanna a cheannach (don chuideachta).
To stand at (the) salute, seasamh ar cúirtéis.
To stand out to sea, seoladh amach ar an bhfarraige mhór.
To stand security for s.o., dul i mbannaí ar dhuine.
To be, stand, seised of a property, bheith i bhfeo-úinéireacht eastáit.
To stand sentinel, dul ar garda.
To stand sentry; to be on sentry (-go), dul ar garda; bheith ar garda.
To stand shoulder to shoulder, seasamh gualainn ar ghualainn.
To stand sideways, seasamh cliathánach.
To stand sponsor to a child, dul chun baistidh le páiste.
To take a firm stand, seasamh go daingean.
He was brought to a stand, tugadh air seasamh; baineadh stad as.
To make a stand against s.o., seasamh, cosa a chur i dtaca, in aghaidh duine.
I didn't leave him a leg to stand on, níor fhág mé focal le rá aige.
For: To leave a tree standing, crann a fhágáil ina sheasamh.
To stand talking to s.o., seasamh ag caint le duine
To stand fast, seasamh teann.
To stand in need of sth., rud a bheith de dhíth ort, bheith i ngátar ruda.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht