Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cry · thy · Tory · toy · trá
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh try »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
try1, s. 1 Triail f -ach, iarracht f, tástáil f. To have a try at (doing) sth., féachaint le, tabhairt faoi, rud a dhéanamh. Let's have a try! tugaimis faoi! bainimis iarraidh as! To have a try for a post, cur isteach ar phost. At the first try, ar an gcéad iarracht. 2 RugbyFb: Úd m. To score a try, úd a ghnóthú. To convert a try, úd a shlánú.
try2 I v.tr. 1 a Tástálaim, promhaim. He was tried and found wanting, ní raibh cuid a thástála ann; ní raibh an mianach ann nuair a tháinig air. b Cráim, clipim. A people sorely tried, cine a féachadh go maith. c He tried his eyes by reading too much, thuirsigh sé a shúile leis an iomarca léitheoireachta. 2 Triailim, tástálaim, bainim triail as. To try a dish, bia a bhlaiseadh. To try (out) a drug upon an animal, druga a thriail, a fhéachaint, ar ainmhí. 3 Promhaim, seiceálaim, dearbhálaim (innealra, meáchan, etc.). Try the brake before starting, féach an coscán sula dtosóidh tú. 4 Jur: Triailim (cúis, príosúnach). He was tried for theft, cuireadh cúirt as gadaíocht air. 5 Féachaim, triailim. To try one's strength against s.o., do neart a fhéachaint le duine. Try how far you can throw the ball, féach cén fad a chaithfeas tú an liathróid. I can't find it; I'll try the other bag, ní féidir liom é a fháil; breathnóidh mé sa mhála eile. 6 To try to do sth., F: to try and do sth., féachaint le, tabhairt faoi, rud a dhéanamh; iarracht a thabhairt ar rud a dhéanamh. She tried to smile, thug sí iarracht gáire a dhéanamh. He tried his best, his hardest, to save them, rinne sé a sheacht ndícheall iad a shábháil. To try again, athiarracht a thabhairt, a dhéanamh. Try and finish it to-night, féach lena chríochnú anocht. II   try, v.i. To try for sth., féachaint le rud a fháil.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Try and help me, féach le cuidiú liom.
Anyhow you can try, féadfaidh tú féachaint leis cibé ar bith.
He tried every available means, d'fhéach sé gach slí dá raibh aige.
He is trying to keep body and soul together, tá sé ag iarraidh greim a bhéil a bhaint amach.
You can but try, is leor duit do dhícheall.
I was trying to catch his eye, bhí mé ag iarraidh a umhail a tharraingt orm.
F: To try conclusions with s.o., dul chun coimhlinte, in iomaíocht, le duine.
To try to draw s.o., féachaint le duine a chrú.
To try a fall with s.o., babhta iomrascála, coraíochta, a dhéanamh le duine.
I tried to smooth his ruffled feathers, d'fhéach mé le suaimhneas a chur ann.
I was trying to fight off a cold, bhí mé ag iarraidh gan ligean don slaghdán greim a fháil orm.
To try to find something, rud a chuardach.
He tried his fortune, chuaigh sé sa seans.
He is trying to be funny, is dóigh leis gur mór an seó é.
He tried his hardest, rinne sé a sheacht ndícheall.
Try to imagine our position, féach leis an mbail a bhí orainn a shamhlú duit féin.
I can at least try, féadfad é a thriail ar aon nós.
F: I will try to fall into line with your ideas, déanfad iarracht ar theacht ar aon aigne leat.
To try one's luck, dul san fhiontar, sa seans.
I was trying to make myself heard, bhí mé ag iarraidh labhairt sa chaoi go gcloisfí mé.
He is trying to make out that she is richer than she is, tá sé ag iarraidh a rá go bhfuil sí níos saibhre ná mar atá sí.
Trying to make ends meet, ag iarraidh cuid a chur le costas,
I don't mind trying, ní miste liom féachaint leis.
To try, tax, s.o.'s patience, crua a chur ar fhoighne duine.
Trying-plane, réphlána m.
He tried to pick a quarrel with me, thug sé iarraidh achrann a bhaint asam.
I tried to rouse him, rinne mé iarracht a spreagadh, séideadh faoi.
F: He would try the patience of a saint, chuirfeadh sé a chiall ar a mhuin d'aingeal.
He was sorely tried, ba dhian, ba chrua an fhéachaint air é.
He tried it without success, thug sé iarracht air ach níor éirigh leis.
He tried another tack, tharraing sé cleas eile chuige.
He tried my temper, chaith sé an fhoighne agam.
There is no trick that you can think of that he did not try, níl aon chleas dá bhféadfá cuimhneamh air, nár thriail sé.
Well-tried remedy, leigheas seantriailte.
F: He tried it on with me, shíl sé sop na geire a chuimilt díom.
It's no use trying it on with me, ní chuirfidh tú dallach dubh ormsa.
A trying position, cruachás m.
Trying light, solas atá dian ar na súile.
It is up to you to try, is é is lú is gann duit a thriail.
It is useless for us to try, tá sé fuar againn tabhairt faoi.
It is vain for you to try, saothar in aisce agat féachaint leis.
He was tried and found wanting, chlis sé sa triail, fuarthas folamh é nuair a cuireadh an triail air.
To try, feel, the weight of sth., meáchan ruda a thriail, a mheas.
You are most welcome to try, féach leis agus fáilte.
It is well worth trying, is maith is fiú féachaint leis.
To try to wriggle out of it, bealach éalaithe a chuardach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht