Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ac · mace · mag · mam · mar
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
In the time of Cormac Mac Art, le linn, in aimsir, Chormaic Mhic Airt.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Adopted son, mac m altrama; Jur: uchtmhac m.
He had arranged with his son to . . ., bhí sé socair aige lena mhac...
His father avowed him for his son, d'admhaigh an t-athair gurbh é a mhac é.
She bore him three sons, bhí triúr mac aici leis. S.a. BORN.
F: Well, you're a beauty! m'anam gur greannmhar an mac thú!
Old boy! a mhic!
F: This is my boy, seo mo mhac.
Th: F: To bring down the house, mac alla a bhaint as na creathacha.
I now call upon Mr. S., tá mé ag iarraidh ar Mhac Uí Sh. labhairt anois.
F: A caution, mac, breac, barrúil; inion, bean, bharrúil.
Old chap, a sheanchomrádaí, a mhic.
F: He's a character, mac barrúil é, breac aisteach é.
Clerical student, mac-chléireach m; (Catholic) ábhar sagairt; (Protestant) ábhar ministir.
Smith and Company (and Co.), Mac Gabhann agus a Chomhlacht.
He is a cool customer, i sé an mac réchúiseach é; nach é atá dána! He answered as cool as you please, d'fhreagair sé gan a dhath mairge.
He's a corker, is éachtach an mac é.
Not a creature was to be seen, ní raibh mac na sceiche, neach an aoin bheo, le feiceáil.
I was a student in those days, bhíos-sa i mo mhac léinn an tráth úd.
Doctor, Dr., Smith, An Dochtúir Mac Gabhann.
Balance due to us (from Mr. O'Connor), an fuílleach atá againn ar Mhac Uí Chonchúir.
He educated his son for the bar, chuir sé a mhac le dlíodóireacht.
William Smith, Esquire, Liam Mac Gabhann, Uasal.
F: Every man Jack of them, gach mac máthar acu.
The Evil One, An Mac Mallachtan.
From father to son, ó athair go mac.
He is like his father, is athairiúil an mac é.
He's a queer fellow, is aisteach an mac, diúlach, é.
Third finger, ring finger, méar an fháinne, mac an aba.
Her first-born son, a céadghin mic.
Sch: Scholar on the foundation, mac m léinn scoláireachta.
That boy has the gift of the gab, tá an bhean dhearg go maith ag an mac sin; tá gliogairnéis mhaith ag an mac sin.
The Smith girls, iníonacha Mhic Gabhann.
He gave the farm over to his son, thug sé an fheirm dá mhac.
His title will go to his eldest son, an mac is sine aige a gheobhaidh an teideal ina dhiaidh.
His son has gone to the bad, tá a mhac imithe chun drabhláis.
How's that graceless brother of yours getting on? conas tá an mac mí-ádhsach sin is deartháir duit ag déanamh?
I was happy in a son, bhí mac agam a bhí ina ábhar aoibhnis agam.
She had a son, bhí mac aici; rugadh mac di.
Her eldest son, an mac is sine aici.
That son of hers, an mac sin aici.
His eldest son, an mac is sine aige.
That son of his, an mac sin aige.
In the time of Cormac Mac Art, le linn, in aimsir, Chormaic Mhic Airt.
John FitzGerald, Junior (abbr. Jun)., Seán óg Mac Gearailt.
Law-student, mac m léinn dlí.
He read his son a lecture, léigh sé an liodán dá mhac.
He left a legacy to his son, d'fhág sé oidhreacht ag a mhac.
He loved me like a son, bhí cion mic aige orm.
Limb of Satan, mac m mallachtan; arcán m an diabhail.
In direct line, ó athair go mac.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht