Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ascar · car · sacar · scair · scard
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh scar »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
scar1, s. 1 Colm m, reang f, forba m. 2 Bot: Colm m.
scar2, 1 v.tr. Fágaim colm i (gcraiceann). 2 v.i. (Of wound) Cneasaíonn, déanann colm.
scar3, s. (In mountain range) Éadan m rite (creige).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Face scarred by smallpox, aghaidh bholgaí, chrosach.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To cast off one's allegiance to a party, imeacht ó pháirtí, scaradh le páirtí.
Gram: Analytic form, foirm scartha.
To get two things apart, dhá rud a scaradh ó chéile.
With one's feet wide apart, agus na cosa scartha.
He sat astride the chair, scar sé é féin ar an gcathaoir.
She gave premature birth to a child, scar sí le duine clainne.
To break with s.o., with the traditional way of living, scaradh le duine, le dóigheanna an tseansaoil.
Box: To make fighters break away, tabhairt ar dhornálaithe scaradh.
To part company (with s.o.), (i) scaradh le duine; (ii) briseadh le duine.
To dip deep into one's purse, scaradh le suim mhór airgid.
To divorce Church from State, an Eaglais a scaradh ón Stát.
At last I am free of him, táim scartha leis faoi dheireadh.
Prov: The best of friends must part, is é dán na gcairde scaradh.
The rope went, scar an rópa.
To insulate sth. from its proper surroundings, rud a scaradh, a dhealú, óna cheartionad.
To lead out matter, ábhar a scaradh ó chéile.
Loose piece, píosa scartha, aonair.
El.E: (Of current) To and break, slánú agus scaradh.
He is well out of the affair, is maith a scar sé leis.
To ride astride, marcaíocht i gcois dá leith, ar scaradh gabhail.
To segregate the sexes, na fir is na mná a scaradh ó chéile.
He is separated from his wife, tá sé scartha óna bhean.
To separate from s.o., scaradh le duine.
Separation from s.o., scaradh ó dhuine.
Judicial separation, scaradh pósta ó dhlí.
Separation order, ordú scartha.
He had a narrow shave, scar sé go maith leis.
False sleeves, muinchillí scartha.
To slough off, scaradh, sceitheadh.
To sort out sth. from sth., rud a scaradh ó rud.
Danc: To do the splits, an scaradh mór a dhéanamh.
The party split into three groups, rinne trí dhream scartha den pháirtí.
To spread a net, eangach a spré, a scaradh.
To straddle a horse, tú féin a scaradh ar chapall.
To straddle a chair, suí scartha, ar scaradh gabhail, ar chathaoir.
To straddle (out) one's legs, na cosa a scaradh.
To throw off a bad habit, éirí as drochnós, scaradh le drochnós.
To be unhappy at leaving s.o., bheith brónach ag scaradh le duine.
To unlearn a habit, scaradh le cleachtadh.
To vacate office, éirí as oifig, scaradh le hoifig.
To wean s.o. from his bad habits, duine a scaradh lena dhrochnósanna.
To part with s.o., scaradh le duine; dealú ó dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht