Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: come · dome · hoe · hole · Homer
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh home »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
home, I s. 1 Baile m. Near home, de chóir baile. Hamlet of fifty homes, baile beag agus leathchéad cónaí ann. To have a home of one's own, clúid f a bheith ag duine dó féin. To give s.o. a home, to make a home for s.o., dídean f a thabhairt do dhuine. It is a home from home to them, tá sé ina bhaile acu. F: He is gone to his last home, tá sé sa seanbhaile. Be it ever so humble there's no place like home, níl aon tinteán mar do thinteán féin; sa bhaile a bhíos mil ar chuiseoga. At home, sa bhaile. Sp: They are playing at home, beidh siad ag imirt sa pháirc (sa chlub, etc.) acu féin. To stay at home, fanacht sa bhaile, fanacht sa teach. Is Mr. Walsh at home? an bhfuil an Breatnach faoi bhaile? Mrs. X. is not at home to-day, (i) níl Bean X. sa bhaile inniu; (ii) ní lá cuairteoirí ag Bean X. é seo. She is at home on Tuesdays, Dé Máirt a bhíos cuairteoirí aici. He is not at home to anyone, ní ligeann sé aon duine ar a ghaobhar. I never felt at home with him, ní raibh mé riamh ar mo shuaimhneas ina láthair. He is at home on, in, with, the topic, tá an t-ábhar ar bharr a mhéar aige. Make yourself at home, déan do chuid féin den teach. To be (away, absent) from home, bheith as baile. To leave home, an baile a fhágáil. 2 Tír dhúchais. At home and abroad, sa bhaile agus i gcéin. Adm: Mil: Navy: Service at home, seirbhís chois baile. 3 F: Nearer home. We should take an example nearer home, ba chóir dúinn sampla a bhainfeadh lenar saol féin a thoghadh. When the question comes nearer home to him he will think differently, nuair a bheas an crú ar an gcois aige féin beidh a mhalairt de thuairim aige. 4 a Nat.Hist: Gnáthóg f. b Greece was the home of the Arts, ba í an Ghréig tír dhúchais na n-ealaíon. 5 Teach m, áras m. Sailors' Home, áras na mairnéalach. Home for the blind, teach m na ndall. Home of rest, teach suaimhnis. S.a. MENTAL, NURSING HOME. 6 Sp: Góraí m; baile m. II   home, adv. 1 a (Implying movement towards . . .) Abhaile. To go home, dul abhaile. To get home, an baile a bhaint amach. To come home, teacht abhaile. b Sa bhaile, faoi bhaile. To be home, bheith sa bhaile. 2 a The reproach went home, chuaigh an t-achasán go croí. To strike home, buille a chur i gcion. To bring sth. home to s.o., rud a chur ina luí ar dhuine. To bring a charge home to s.o., cúis a chruthú in aghaidh duine. b To drive a nail home, tairne a thiomáint go hurla. III   home, attrib.a. 1 a Home circle, an teaghlach. Home training, teagasc m tinteáin. Home address, seoladh m baile. Sch: Home lessons = HOME-WORK. Home safety, sábháilteacht teallaigh. b Ven: The home coverts, na brocacha chois baile. Sp: On the home ground, sa bhaile. The home side, foireann na háite. c On the home journey, ar an mbealach abhaile. S.a. TRUTH. 2 Home trade, trádáil intíre. Home products, táirgí na tíre.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
At home, faoi bhaile, sa bhaile.
Our at-home day is Thursday, Déardaoin lá na gcuairteoirí againn.
Away from home, as baile.
An Englishman's home is his castle, rí gach duine ar a chuid féin.
Charity begins at home, dá ghoireacht do dhuine a chóta is goire dó a léine.
Convalescent home, teach m téarnaimh.
F: Wait till the cows come home, fan go malairt saoil.
At the sight of my old home memories crowded on me, ar amharc an tseanbhaile dhom líon go leor seanchuimhní i mo cheann.
Nothing would do but I must go home with him, ní raibh aon mhaith aige ann go dtéinn abhaile leis.
I will escort you home, tionlacfad, scaoilfead, comórfad, abhaile thú.
As soon as ever he comes home, chomh luath géar agus a thiocfaidh sé abhaile.
I would fain have stayed at home, ba mhian liom fanacht ag baile.
I found nobody at home, ní raibh aon duine istigh romham.
He found his way home, mheabhraigh sé a bhealach abhaile.
He is (away, absent) from home, tá sé as baile.
My future home, an baile atá i ndán dom.
To get s.o. home, duine a thabhairt abhaile (ar ais nó ar éigean).
To get back home, filleadh abhaile; an baile a bhaint amach arís.
(To dog) Go home, buail abhaile.
Would to God I were at home! nach mairg gan mé ag baile!
To hare back home, rith abhaile ar an dá luas.
Without hearth or home, gan teach gan teallach.
(Of allusion, etc.) To hit home, focal a chur i gcion, go cnámh.
Home-baked bread, arán m baile.
Home-brewed beer, leann m baile.
Home-grown wheat, cruithneacht na tíre.
That was a home-thrust, chuaigh an focal úd sa bheo (aige, etc.).
Homing pigeon, colm m, colúr m, frithinge.
She hurried home as fast as she could, bhain sí an baile amach chomh tiubh géar agus tháinig léi.
Do you know if he is at home? bhfuil a fhios agat an bhfuil sé sa bhaile?
He was invalided home, cuireadh abhaile as easláinte é.
He joined us on our way home, tháinig sé linn ar ár mbealach abhaile.
Keep him at home for a few days, coinnigh istigh é go ceann cúpla lá.
To lead s.o. home by the hand, duine a thabhairt abhaile ar ghreim láimhe.
He came home on leave, tháinig sé abhaile ar cead.
I left home at eight o'clock, d'fhágas an baile ag a hocht a chlog.
I long for home, tá cumha orm i ndiaidh an bhaile.
F: The master is not at home, níl sé féin faoi bhaile.
Mental hospital, mental home, ospidéal m meabhairghalar.
F: He came home with the milk, bhí an lá abhaile, chun an bhaile, leis.
The missis is not at home, níl sí féin faoi bhaile.
(To servant) Is your mistress at home? an bhfuil an mháistreás faoi bhaile?
Out-and-home journey, an t-aistear anonn is anall.
He is pining for home, tá cumha air i ndiaidh an bhaile.
To push an attack home, ionsaí a chur i gcion.
Min: To ram the charge home, an lánán a phulcadh go bun poill.
To ram an argument home, argóint a chur abhaile.
To remain at home, fanacht sa bhaile.
On my return home, ar theacht abhaile dhom.
To return (to one's) home, (i) teacht abhaile; (ii) teacht ar ais chuig do thír dhúchais.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht