Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: eol · saol · sceol · scol · seal
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Nau: With yards across, na slata seoil crosach.
To sail along the land, seoladh le taobh an chladaigh; coinneáil leis an gcladach.
To sail alongshore, seoladh le taobh an chladaigh.
v.tr. (Of wind) To belly (out) the sails, na seolta a líonadh.
v.i.The sail bellied out, líon an seol.
In full blast, faoi racht seoil, faoi lán seoil. S.a. SAND-BLAST1 .
In full blow, faoi racht seoil, faoi bhláth.
The sails were blown away, d'fhuadaigh an ghaoth na seolta.
To brail (up), (seol) a chrapadh (leis na criosanna ceangail).
What brought you here? céard a chas, a sheol, anseo thú?
He clapped on more sail, thug sé tuilleadh seoil di; theann sé tuilleadh seoil uirthi.
To clew (up) the sails, na seolta a chrapadh.
Nau: Ship that spreads much cloth, long a iompraíos mórán seoil, mórán éadaigh.
To coast (along), seoladh leis an gcósta.
Nau: To sail in consort, seoladh in éineacht.
To sail under convoy, seoladh faoi thionlacan.
To crack on sail, neart seoil a chrochadh.
I've lost my sense of direction, níl fios mo sheolta agam.
To drive cattle, eallach a sheoladh.
Nau: Dumb craft, bád m gan seol, gan chrann.
To fit a cart with wheels, a boat with sails, rothaí a fheistiú faoi chairt, seolta a chur ar bhád.
He fitted out the boat with new sails, chuir sé seolta nua ar an mbád.
Fore-and-aft sail, seol ar fhad an bháid.
To forward sth. to s.o., rud a sheoladh chun duine.
(On parcel) From A, ó A, A a sheol.
Keep her full, coinnigh na seolta líonta.
Full and by, ag seoladh lom lán.
Belt-guide, seoladh m beilte.
Mch: (Slipper-) guide, seoladh sleamhnáin.
Tex: Thread-guide, seoladh snáithe.
The season is at its height, tá an séasúr faoi lán seoil.
Home address, seoladh m baile.
Letter incorrectly addressed, litir agus an seoladh contráilte uirthi.
Woman in labour, bean seoil; bean i dtinneas clainne.
Lateen sail, seol m laidineach.
Leg-of-mutton sail, seol trí ghob.
Lying-in hospital, ospidéal luí seoil.
Mercator's sailing, seoladh m ar an rumlíne.
Miz(z)en(-sail), seol deiridh.
Nau: To sail north, seoladh ó thuaidh.
To sail off the wind, seoladh faoin ngaoth.
Ship's passport, cead m seolta.
s.Nau: Blue Peter, bratach seolta.
To put s.o.'s pipe out, an ghaoth a bhaint as seolta duine.
In full play, faoi lán seoil.
After a few preliminary remarks, tar éis cúpla focal a rá mar bhrollach, mar sheoladh.
She carried a press of sail, bhí a seaneire seoil uirthi.
Harvesting is in full progress, tá obair an fhómhair faoi lán seoil.
To promote a company, comhlacht a bhunú, a sheoladh.
To reef a sail, cúrsa a chur i seol.
Creidim ionat
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht