Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: fáir · air · faic · faid · fail
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh fair »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
fair1, s. Aonach m. Horse-fair, aonach capall. F: He is coming a day after the fair, is é lá i ndiaidh an mhargaidh aige é.
fair2, a. I 1 Breá, álainn. The fair sex, an bhantracht. My fair readers, a bhanléitheoirí. 2 Milis, plásánta. To put s.o. off with fair promises, duine a chur ó dhoras le gealltanais fholamha. 3 (Of pers., hair) Fionn. 4 a Fair writing, scríbhneoireacht shoiléir. A fair name, clú f, ainm m, gan cháim. S.a. COPY1 2. b (Intensive) F: It's a fair swindle, deargchamastaíl é. c Cóir, cothrom; díreach, macánta. Fair play, cothrom na Féinne. He is strict but fair, má tá sé dian níl sé claonta. It's not fair, níl sé ceart ná cóir. As is only fair, agus níl ann ach an ceart. By fair means or foul, ar ais nó ar éigean. Jur: Fair and accurate report, tuairisc chothrom chruinn. Fair comment, cuntas dlisteanach. 5 Measartha, réasúnta, cuíosach. He has a fair chance of success, tá seans measartha maith aige go n-éireoidh leis. To obtain a fair mark (in an exam., etc.), marc cuíosach maith a ghnóthú. It is fair to middling, tá sé cuíosach gan a bheith maíteach. 6 a (Of wind, etc.) Oiriúnach. Fair wind, cóir f -ach. b Fair weather, soineann f. It is set fair, tá bun maith air.   fairly, adv. 1 Go cothrom, go neamhchlaonta. 2 Go macánta. 3 Amach is amach, ar fad ar fad. 4 (Go) cuíosach, go measartha. II   fair, adv. 1 To speak (s.o.) fair, (i) labhairt go múinte (le duine); (ii) na huirc is na hairc a ghealladh (do dhuine). 2 Go macánta, go cothrom. To play fair, roinnt go cothrom (le duine). 3 (Scríobh) go soiléir. S.a. BID2 2.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To play fair and above-board, imirt go macánta cneasta; bheith ionraic.
At the fair, ar an aonach.
The weather bids fair to be fine, tá gach cosúlacht air go mbeidh aimsir mhaith ann; tá aimsir mhaith air.
Brisk fair, aonach briosc.
To be fair-, dark-complexioned, bheith gealchraicneach, dúchraicneach.
Fair copy, glanchóip.
Fair, square, dealing(s), iompar m ionraic.
It's all fair and square, tá gach aon rud go macánta.
It was struck fair(ly) and square(ly) by a shell, bhuail pléascán é cruinn díreach ina cheartlár.
A fair-haired person, cúileann f.
To fight fair, cath cothrom a thabhairt.
There was a flare-up at the fair to-day, chuaigh an lasóg sa bharrach inniu ar an aonach.
Fun fair, aonach m seó.
He is fair game, is maith an marc é.
Fair green, páirc f an aonaigh.
The big fair is held in May, faoi Bhealtaine a bhíos an t-aonach mór ann.
To give (fair) law to . . ., ligean a thabhairt do ...
Her fair locks, a ciabhfholt fionn.
Fair to look upon, breá ina dhealramh.
She was passing fair, bhí sí thar a bheith álainn, álainn as cuimse.
To play fair, an cluiche a imirt go hionraic.
Puck Fair, Aonach an Phoic.
To bring (in) a fair return, toradh measartha a thabhairt isteach.
The fair sex, an cineál banda.
(Fair) share, cion m(g.id.).
He came in for a fair share of it, fuair sé a chuid féin de.
To give s.o. a fair show, cothrom a thabhairt do dhuine.
Fair-sized, mór go maith, réasúnta mór.
Fair speeches, plámás m.
To go to school, to the fair, dul ar scoil, chun na scoile, ar an aonach, chun an aonaigh.
To give s.o. a fair warning, rud a chur ar a shúile do dhuine in am.
He is in a fair way to succeed, tá cuma air go n-éireoidh leis.
Jur: Fair wear and tear, caitheamh réasúnta.
Fair words, fine words, caint réidh, phlásánta.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Coign of vantage, ionad caothúil chun faire, chun oibrithe.
He had the consciousness of being watched, mhothaigh sé, bhraith sé, go rabhthas ag faire air.
House-dog, gadhar faire.
He looked on with dry eyes, d'fhair sé gach ní gan deoir a theacht ina shúil.
He was all eyes, bhí na súile ar tí preabadh as a cheann ag faire.
I was watching their little game, bhíos ag faire ar a gcuid cleasaíochta.
Keep a guard on that man, bíodh faire agat ar an bhfear sin.
He kept a sharp look-out, bhí na súile rite air ag faire.
Mil: Look-out post, post m faire.
Look-out man, fear m faire.
Fb: To mark a player, imreoir a fhaire.
Mil: The new guard, an garda (atá) ag dul ar faire.
He perceived he was being watched, bhraith sé go rabhthas ag faire air.
Nau: To relieve the watch, uainíocht a dhéanamh ar an bhfear faire.
He is in safe-keeping, (i) tá faire mhaith air; (ii) tá sé i ngéibheann.
For shame! bíodh náire ionat! faire! faire!
Waiting for dead men's shoes, ag faire ar bhás duine.
To sit up with a sick person, faire na hoíche a dhéanamh le duine tinn.
The spectators, an lucht féachana, lucht faire.
He is under police supervision, tá faire ag na gardaí air.
I've been watching you these ten minutes, táim ag faire ort le deich nóiméad.
He is tied to time, tá air a bheith ag faire na huaire.
(Coign, point, of) vantage, ionad caothúil chun faire, chun oibrithe.
Waiting for the bus, ag faire ar an mbus.
To keep watch and ward, faire agus forcoimeád a dhéanamh.
To warn the police, focal na faire, cogar, a thabhairt do na gardaí.
In the watches of the night, le linn fhaire na hoíche.
Keeping the night watches, ag faire na dtráthanna san oíche.
To be on the watch, (i) bheith ag faire, san airdeall; (ii) bheith ar d'aire, ar d'fhaichill.
To be on the watch for s.o., bheith ag faire ar dhuine, ag fuireach le duine.
To keep watch, faire a sheasamh.
To keep (a) good watch, faire chruinn a dhéanamh.
To set a watch on s.o., faire a chur ar dhuine.
To set the watches, tráthanna mpl na faire a shocrú.
The officer of the watch, oifigeach m na faire.
To have watch and watch, gach re faire a sheasamh.
I watched all night, rinne mé faire na hoíche.
To watch for s.o., bheith ag faire ar dhuine, ag fuireach le duine.
We are being watched, táthar ag faire orainn.
To watch one's opportunity, an fhaill a fhaire.
Bird-watcher, fear m faire éan.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht