Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ingin · pidgin · dingín · pigín · pincín
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
They were threepence a pound, trí phingin an punt a bhí orthu.
Three pence a head, trí phingin an duine.
He lost his little all, chaill sé cibé pinginí beaga a bhí aige.
Have you any milk (any tobacco, any money, etc.)? an bhfuil aon deoir bhainne (ghráinne tobac, phingin airgid) agat?
He hasn't a bean, níl pingin rua aige.
To bleed s.o. (for money), an phingin dheireanach a fháscadh as duine; bearradh a bhaint de dhuine; duine a shailleadh.
My bottom dollar, mo phingin dheireanach. S.a. GEAR1 3.
Every penny counts, is mór an rud é an phingin.
To pay to the uttermost farthing, an phingin dheireanach a íoc.
Five and six(pence), cúig agus sé pinginí.
Four and six(pence), (a) ceathair agus sé pingine.
Fully paid, íoctha sa phingin dheireanach.
To toss heads or tails, pingin a chaitheamh in airde.
To throw the helve after the hatchet, an phingin a chaitheamh i ndiaidh an phuint.
To knock off the odd pence, na pinginí corra a bhaint de (bhille).
The lowest price, an phingin is ísle.
To do sth. for filthy lucre, rud a dhéanamh ar mhaithe le na pinginí.
It will bring in big money, beidh pingin mhór as.
Money makes, begets, money, saothraíonn pingin pingin eile.
I haven't a penny much less a pound, níl pingin agam, gan trácht ar phunt.
To the nearest penny, faoi phingin de.
A nice little sum, pingin mhaith airgid.
Money I had none, ní raibh pingin rua agam.
The odd pence, na pinginí corra.
Have you any money on you? an bhfuil aon phingin airgid ar iompar agat?
To look twice at every penny, aire mhaith a thabhairt do na pinginí.
Coll: Prov. Take care of the pence and the pounds will take care of themselves, is é cosaint na pingine a chruachas na puint.
It cost a pretty penny, chosain sé pingin mhaith (airgid).
Penny-in-the-slot machine, meaisín m pingine.
F: I haven't a penny-piece, níl pingin rua agam.
Penny-wise and pound-foolish, tíos na pingine agus cur amú na scillinge.
R.C.Ch: Peter's pence, pingin Pheadair.
To pay top price, an phingin is airde a íoc.  
He got a good price for it, fuair sé pingin mhaith air.  
A twopenny ride on the bus, aistear dhá phingin ar an mbus.
F: The shekels, an t-airgead, na pinginí fpl.
To put one's shirt on a horse, an phingin dheireanach a chur ar chapall.
Three shies a penny, trí urchar ar phingin.
He hasn't a single penny, níl pingin rua aige.
Three and sixpence, trí agus sé pinginí, agus réal.
Without spending a penny, gan aon phingin a chailleadh.
To spin a penny, (i) pingin a chaitheamh; (ii) pingin a chur ag rince.
He stuck out for twenty pounds, ní ghlacfadh sé pingin faoi bhun fiche punt.
I’m stony-broke, níl pingin rua agam.
To strip s.o. of his money, duine a fhágáil gan pingin dá chuid.
To suck s.o. dry, an phingin dheireanach a bhaint de dhuine; duine a shailleadh.
Odd sums, pinginí corra.
A large sum of money, pingin mhaith.
F: To spoil the ship for a ha'p'orth of tar, an punt a chailleadh ag lorg na pingine.
Ten and sixpence, deich agus sé pinginí.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht