Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ban · bán · bua · buan · buí
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh bun »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bun, s. 1 Cu: Borróg f, pocaid f. 2 (Of hair) Cocán m.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Cream bun, borróg uachtair.
Bun tray, múnlán m borróg.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
What is it all about? cad is bun, cúis, leis?
I am all abroad, níl bun ná barr le fáil agam air.
To abut two planks, dhá chlár a chur as bun a chéile.
Abutting joint, alt m bun ar bhun.
F: A plan is afoot, tá plean ar bun.
He imagines that he is all and all to the business, sileann sé gurb é féin bun agus barr an ghnó.
His speech amounts to this, seo é bun agus barr a chuid cainte.
Things are (going) all anyhow, tá an uile rud bun os cionn.
Armed at all points, armáilte ó bhun go barr.
I'm planning on the assumption that. . ., tá mé ag pleanáil ar an mbun go...
(Of plans, etc.) To go all awry, bheith síos agus suas, bheith bun os cionn.
F: He was left to hold the baby, fágadh i mbun an bhacáin é.
Phot: Cin: Base of film, bun scannáin.
To base oneself on sth., dul i muinín ruda (mar bhun argóinte).
To get down to bed-rock, dul go bun an scéil.
To the bitter end, go bun an angair.
He blushed to the roots of his hair, las sé go bun na gcluas.
The matter boils down to this . . ., seo bun agus barr an scéil . . .
To keep within bounds, fanacht i mbun na measarthachta.
v.tr.To box s.o.'s ears, cluaisín, smitín i mbun na cluaise, a thabhairt do dhuine.
To set up in business as a grocer, siopa grósaera a chur ar bun.
Join: etc.Butt and butt, bun ar bhun.
To answer the call of duty, dul i mbun dualgais.
To call a strike, stailc f a chur ar bun.
He handled his troops with consummate captainship, ba sárcheannphort é i mbun a chuid fear.
To commence work, dul i mbun, i gcionn, oibre.
The post will be filled by open competition, cuirfear comórtas oscailte ar bun leis an bpost a líonadh.
To concern oneself with, about, in, sth., dul i gcúram, i mbun, ruda; dul ag plé le rud.
To be concerned in, with, sth., bheith i gcúram, i mbun, ruda; bheith ag plé le rud; bheith páirteach i (ngnó); bheith i gceist i (scéal).
It is not a matter of any consideration, ní scéal d'aon bhun é.
To carry on a controversy (with, against, s.o.) on sth., conspóid faoi rud a choinneáil ar bun, a sheadú (le duine).
F: What the devil are you doing? cad é an diabhal atá ar bun agat?
There's some devilment afoot, tá drochobair éigin ar bun.
To be at one's devotions, bheith i mbun urnaithe.
In the discharge of his duties, agus é i mbun a chuid dualgas.
To stand at a discount, bheith ar díol faoi bhun cothroim.
He came to see what was doing, tháinig sé go bhfeicfeadh sé cad a bhí ar bun.
What is it due to? cad is bun leis, is ciontach leis?
(Of mutineer, etc.) He returned to duty, chuaigh sé i mbun a dhualgais arís.
He entered upon, took up, his duties, chuaigh sé i mbun a chuid oibre.
The end house of the street, an teach ag bun na sráide.
He established himself (in business, etc.), rinne sé bun (i gcúrsaí gnóthaí), tháinig bun air.
To exercise s.o.'s patience, duine a chur go bun a fhoighne.
It is set fair, tá bun maith air.
At the far end of the street, ag bun na sráide thíos, ag an gceann is faide uaim (uait, etc.) den tsráid.
To fight (it out) to a finish, rud a throid go bun an angair.
She flushed to the roots of her hair, las sí go bun na gcluas.
To set a business on foot, gnó a chur ar bun, ar siúl.
At the foot of the page, ag bun an leathanaigh.
At the foot of the list, of the class, ag bun an liosta, an ranga.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht